Mark 7:33 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
वो उसको भीड़ में से अलग ले गया, और अपनी उंगलियाँ उसके कानों में डालीं और थूक कर उसकी ज़बान छूई।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
عیسیٰ اُسے ہجوم سے دُور لے گیا۔ اُس نے اپنی اُنگلیاں اُس کے کانوں میں ڈالیں اور تھوک کر آدمی کی زبان کو چھوا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
ईसा उसे हुजूम से दूर ले गया। उसने अपनी उँगलियाँ उसके कानों में डालीं और थूककर आदमी की ज़बान को छुआ।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یسوع نے اس کو بھیڑ میں سے الگ لے گئے اور اپنی انگلیاں اس کے کا نوں میں ڈالیں اور تھوک کر اس کی زبان کو چھوا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Īsā use hujūm se dūr le gayā. Us ne apnī ungliyāṅ us ke kānoṅ meṅ ḍālīṅ aur thūk kar ādmī kī zabān ko chhuā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
वो उसको भीड़ में से अलग ले गया, और अपनी उंगलियाँ उसके कानों में डालीं और थूक कर उसकी ज़बान छूई।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
یِسوعؔ اُس آدمی کو بھیڑ سے، الگ لے گیٔے، اَور اَپنی اُنگلیاں اُس کے کانوں میں ڈالیں۔ اَور تھُوک سے اُس کی زبان چھُوئی۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
हुज़ूर ईसा उस आदमी को भेड़ से, अलग ले गये, और अपनी उंगलियां उस के कानों में डालीं। और थूक से उस की ज़बान छुई।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
وہ اُس کو بِھیڑ میں سے الگ لے گیا اور اپنی اُنگلِیاں اُس کے کانوں میں ڈالِیں اور تُھوک کر اُس کی زُبان چُھوئی۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
ईसा उसे हुजूम से दूर ले गया। उसने अपनी उँगलियाँ उसके कानों में डालीं और थूककर आदमी की ज़बान को छुआ।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Wuh us ko bhíṛ meṉ se alag le gayá, aur apní ungliyáṉ us ke kánoṉ meṉ ḍáliṉ, aur thúkkar us kí zabán chhúí,