Mark 8:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
आखें हैं और तुम देखते नहीं कान हैं और सुनते नहीं और क्या तुम को याद नहीं।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
تمہاری آنکھیں تو ہیں، کیا تم دیکھ نہیں سکتے؟ تمہارے کان تو ہیں، کیا تم سن نہیں سکتے؟ اور کیا تمہیں یاد نہیں
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
तुम्हारी आँखें तो हैं, क्या तुम देख नहीं सकते? तुम्हारे कान तो हैं, क्या तुम सुन नहीं सकते? और क्या तुम्हें याद नहीं
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اگر چہ کہ تم آنکھیں رکھتے ہو دیکھ نہیں سکتے اور تم کان رکھتے ہو سن نہیں سکتے اس سے قبل ایک مرتبہ جب کہ ہمارے پاس زیادہ مقدار میں روٹیاں نہ تھیں تو میں نے اس وقت کیا کیا تھا یاد کرو؟
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Tumhārī āṅkheṅ to haiṅ, kyā tum dekh nahīṅ sakte? Tumhāre kān to haiṅ, kyā tum sun nahīṅ sakte? Aur kyā tumheṅ yād nahīṅ
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
आँखें हैं और तुम देखते नहीं कान हैं और सुनते नहीं और क्या तुम को याद नहीं।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تمہاری آنکھیں ہونے پر بھی دیکھ نہیں پا رہے ہو، اَور کان ہونے پر بھی کچھ نہیں سُنتے ہو؟ کیا تُمہیں کچھ یاد نہیں رہا؟
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
तुम्हारी आंखें होने पर भी देख नहीं पा रहे हो, और कान होने पर भी कुछ नहीं सुनते हो? क्या तुम्हें कुछ याद नहीं रहा?
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
آنکھیں ہیں اور تُم دیکھتے نہیں؟ کان ہیں اور سُنتے نہیں؟ اور کیا تُم کو یاد نہیں؟
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
तुम्हारी आँखें तो हैं, क्या तुम देख नहीं सकते? तुम्हारे कान तो हैं, क्या तुम सुन नहीं सकते? और क्या तुम्हें याद नहीं
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Áṉkheṉ haiṉ, aur tum dekhte nahíṉ? kán haiṉ, aur sunte nahíṉ? aur kyá tumheṉ yád nahíṉ?