Mark 8:20 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
“और जिस वक़्त सात रोटियाँ चार हज़ार के लिए तोड़ीं तो तुम ने कितने टोकरे टूकड़ों से भरे हुए उठाए?” उन्हों ने उस से कहा “सात।”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
"اور جب مَیں نے 4,000 آدمیوں کو سات روٹیوں سے سیر کر دیا تو تم نے بچے ہوئے ٹکڑوں کے کتنے ٹوکرے اُٹھائے تھے؟" اُنہوں نے جواب دیا، "سات۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
“और जब मैंने 4,000 आदमियों को सात रोटियों से सेर कर दिया तो तुमने बचे हुए टुकड़ों के कितने टोकरे उठाए थे?” उन्होंने जवाब दिया, “सात।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
میں نے چار ہزار لوگوں کے لئے سات روٹیاں توڑ کر دی تھیں یاد کرو ۔ وہ کھا نے کے بعد بچی ہوئی روٹیوں کے ٹکڑے تم نے کتنی ٹوکریوں میں بھر دیا تھا ؟ “ اور کیا یہ بات تمہیں یاد نہیں ہے “ اس پر شاگردوں نے جواب دیا ، “ہم سات ٹوکریاں بھر دیئے تھے ۔”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
“Aur jab maiṅ ne 4,000 ādmiyoṅ ko sāt roṭiyoṅ se ser kar diyā to tum ne bache hue ṭukṛoṅ ke kitne ṭokre uṭhāe the?” Unhoṅ ne jawāb diyā, “Sāt.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
“और जिस वक़्त सात रोटियाँ चार हज़ार के लिए तोड़ीं तो तुम ने कितने टोकरे बे इस्तेमाल खाने से भरे हुए उठाए?” उन्हों ने उस से कहा “सात।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
”اَور جَب مَیں نے چار ہزار آدمیوں کے لیٔے، اُن سات روٹیوں کو دیا تو تُم نے باقی بچے ٹُکڑوں سے کتنی ٹوکریاں بھری تھیں؟“ اُنہُوں نے کہا، ”سات۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
“और जब मैंने चार हज़ार आदमियों के लिये, इन सात रोटियों को दिया तो तुम ने बाक़ी बचे टुकड़ों से कितनी टोकरियां भरी थीं?” उन्होंने कहा, “सात।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور جِس وقت سات روٹِیاں چار ہزار کے لِئے توڑِیں تو تُم نے کِتنے ٹوکرے ٹُکڑوں سے بھرے ہُوئے اُٹھائے؟ اُنہوں نے اُس سے کہا سات۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
“और जब मैंने 4,000 आदमियों को सात रोटियों से सेर कर दिया तो तुमने बचे हुए टुकड़ों के कितने टोकरे उठाए थे?” उन्होंने जवाब दिया, “सात।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur jis waqt sát roṭiyáṉ chár hazár ke liye toṛíṉ, to tum ne kitne ṭokre ṭukṛoṉ se bhare húe uṭháe? Unhoṉ ne us se kahá; Sát.