Mark 8:28 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
उन्हों ने जवाब दिया“,यूहन्ना बपतिस्मा देनेवाला; कुछ एलियाह और कुछ नबियों में से कोई।”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُنہوں نے جواب دیا، "کچھ کہتے ہیں یحییٰ بپتسمہ دینے والا، کچھ یہ کہ آپ الیاس نبی ہیں۔ کچھ یہ بھی کہتے ہیں کہ نبیوں میں سے ایک۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उन्होंने जवाब दिया, “कुछ कहते हैं यहया बपतिस्मा देनेवाला, कुछ यह कि आप इलियास नबी हैं। कुछ यह भी कहते हैं कि नबियों में से एक।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
شاگردوں نے جواب دیا بعض لوگ تجھے بپتسمہ دینے والا یوحنا کہتے ہیں اور دیگر لوگ ایلیاہ اور کچھ لوگ تجھے نبیوں میں سے ایک کہتے ہیں ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Unhoṅ ne jawāb diyā, “Kuchh kahte haiṅ Yahyā baptismā dene wālā, kuchh yih ki āp Iliyās Nabī haiṅ. Kuchh yih bhī kahte haiṅ ki nabiyoṅ meṅ se ek.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
उन्हों ने जवाब दिया, “यूहन्ना बपतिस्मा देनेवाला; कुछ एलियाह और कुछ नबियों में से कोई।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اُنہُوں نے جَواب دیا، ”بعض آپ کو حضرت یُوحنّا پاک غُسل دینے والا کہتے ہیں؛ بعض ایلیّاہ؛ اَور بعض کہتے ہیں، نبیوں میں سے کویٔی نبی ہیں۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
उन्होंने जवाब दिया, “बाज़ आप को हज़रत यहया पाक-ग़ुस्ल देने वाला कहते हैं; बाज़ एलियाह; और बाज़ कहते हैं, नबियों में से कोई नबी हैं।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُنہوں نے جواب دِیا کہ یُوحنّا بپتِسمہ دینے والا اور بعض ایلیّاؔہ اور بعض نبِیوں میں سے کوئی۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उन्होंने जवाब दिया, “कुछ कहते हैं यहया बपतिस्मा देनेवाला, कुछ यह कि आप इलियास नबी हैं। कुछ यह भी कहते हैं कि नबियों में से एक।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Unhoṉ ne yih jawáb diyá, ki Yúhanná baptisma denewálá; aur baʻz; Eliyyáh; aur baʻz; Nabíoṉ meṉ se koí.