Mark 8:29 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
उसने उनसे पूछा “लेकिन तुम मुझे क्या कहते हो? पतरस ने जवाब में उस से कहा?“तू मसीह है।”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُس نے پوچھا، "لیکن تم کیا کہتے ہو؟ تمہارے نزدیک مَیں کون ہوں؟" پطرس نے جواب دیا، "آپ مسیح ہیں۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उसने पूछा, “लेकिन तुम क्या कहते हो? तुम्हारे नज़दीक मैं कौन हूँ?” पतरस ने जवाब दिया, “आप मसीह हैं।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یسوع نے ان سے پوچھا “ میرے بارے میں تم کیا کہتے ہو ؟” پطرس نے جواب دیا “تو مسیح ہے “۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Us ne pūchhā, “Lekin tum kyā kahte ho? Tumhāre nazdīk maiṅ kaun hūṅ?” Patras ne jawāb diyā, “Āp Masīh haiṅ.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
उसने उनसे पूछा, “लेकिन तुम मुझे क्या कहते हो?” पतरस ने जवाब में उस से कहा, “तू मसीह है।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تَب آپ نے اُن سے پُوچھا، ”تُم مُجھے کیا کہتے ہو؟ مَیں کون ہُوں؟“ پطرس نے جَواب دیا، ”آپ خُدا کے المسیح ہیں۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
तब आप ने उन से पूछा, तब आप ने उन से पूछा, “तुम मुझे क्या कहते हो? मैं कौन हूं?” पतरस ने जवाब दिया, “आप ख़ुदा के अलमसीह हैं।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُس نے اُن سے پُوچھا لیکن تُم مُجھے کیا کہتے ہو؟ پطرؔس نے جواب میں اُس سے کہا تُو مسِیح ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उसने पूछा, “लेकिन तुम क्या कहते हो? तुम्हारे नज़दीक मैं कौन हूँ?” पतरस ने जवाब दिया, “आप मसीह हैं।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Us ne un se púchhá; Lekin tum mujhe kyá kahte ho? Patras ne jawáb meṉ us se kahá; Tú Masíh hai.