Mark 8:30 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
फिर उसने उनको ताकीद की,” कि मेरे बारे में किसी से ये न कहना।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
یہ سن کر عیسیٰ نے اُنہیں کسی کو بھی یہ بات بتانے سے منع کیا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
यह सुनकर ईसा ने उन्हें किसी को भी यह बात बताने से मना किया।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یسوع نے اپنے شاگردوں سے کہا ،” میں کون ہوں کسی سے نہ بتا نا” ۔ ( متّی ۱۶ :۲۱۔۲۸ ؛لوقا۹:۲۲۔۲۷)
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Yih sun kar Īsā ne unheṅ kisī ko bhī yih bāt batāne se manā kiyā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
फिर उसने उनको ताकीद की कि मेरे बारे में किसी से ये न कहना।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
یِسوعؔ نے اُنہیں تاکید کی کہ میرے بارے میں کسی سے یہ نہ کہنا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
हुज़ूर ईसा ने उन्हें ताकीद की के मेरे बारे में किसी से ये न कहना।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پِھر اُس نے اُن کو تاکِید کی کہ میری بابت کِسی سے یہ نہ کہنا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
यह सुनकर ईसा ने उन्हें किसी को भी यह बात बताने से मना किया।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Phir us ne unheṉ tákíd kí, ki merí bábat kisí se yih na kahná.