Mark 9:29 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
उसने उनसे कहा,“ये सिर्फ दुआ के सिवा और किसी तरह नहीं निकल सकती।”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُس نے جواب دیا، "اِس قسم کی بدروح صرف دعا سے نکالی جا سکتی ہے۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उसने जवाब दिया, “इस क़िस्म की बदरूह सिर्फ़ दुआ से निकाली जा सकती है।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یسوع نے جواب دیا “ اس قسم کی بد روح کو دعا کے ذریعے ہی سے چھٹکارہ دلا ئی جا سکتی ہے ۔” ( متّی۱۷:۲۲۔۲۳ ؛لوقا ۹: ۴۳۔۴۵)
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Us ne jawāb diyā, “Is qism kī badrūh sirf duā se nikālī jā saktī hai.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
उसने उनसे कहा, “ये सिर्फ़ दुआ के सिवा और किसी तरह नहीं निकल सकती।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
یِسوعؔ نے اُنہیں جَواب دیا، ”اِس قِسم کی بدرُوح دعا کے سِوا کسی اَور طریقہ سے نہیں نکل سکتی۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
हुज़ूर ईसा ने उन्हें जवाब दिया, “इस क़िस्म की बदरूह दुआ के सिवा किसी और तरीक़े से नहीं निकल सकती।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُس نے اُن سے کہا کہ یہ قِسم دُعا کے سِوا کِسی اَور طرح نہیں نِکل سکتی۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उसने जवाब दिया, “इस क़िस्म की बदरूह सिर्फ़ दुआ से निकाली जा सकती है।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Us ne un se kahá, ki Yih qism duʻá ke siwá kisí âur tarah nahíṉ nikal saktí.