Mark 9:48 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
जहाँ उनका किड़ा नहीं मरता और आग नहीं बुझती।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اور اگر تیری آنکھ تجھے گناہ کرنے پر اُکسائے تو اُسے نکال دینا۔ اِس سے پہلے کہ تجھے دو آنکھوں سمیت جہنم میں پھینکا جائے [جہاں لوگوں کو کھانے والے کیڑے کبھی نہیں مرتے اور آگ کبھی نہیں بجھتی] بہتر یہ ہے کہ تُو ایک آنکھ سے محروم ہو کر اللہ کی بادشاہی میں داخل ہو۔
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
دوزخ میں انسانوں کو کھانے والے کیڑے کبھی مرتے نہیں اور نہ ہی دوزخ کی آ گ کبھی بجھتی ہے ۔
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
जहाँ उनका कीड़ा नहीं मरता और आग नहीं बुझती।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
جہاں، ” ’اُن کا کیڑا کبھی نہیں مرتا، اَور آگ کبھی نہیں بُجھتی۔‘
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
जहां, “ ‘उन का कीड़ा कभी नहीं मरता, और आग कभी नहीं बुझती।’
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
جہاں اُن کا کِیڑا نہیں مَرتا اور آگ نہیں بُجھتی۔
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
jaháṉ un ká kíṛá nahíṉ martá, aur ág nahíṉ bujhtí.