Matthew 1:23 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
“ “देखो एक कुंवारी हामिला होगी। और बेटा जनेंगी और उस का नाम इम्मानुएल रखेंगेा”” जिसका मतलब है- खुदा हमारे साथ।”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
"دیکھو ایک کنواری حاملہ ہو گی۔ اُس سے بیٹا پیدا ہو گا اور لوگ اُس کا نام عمانوایل رکھیں گے۔" (عمانوایل کا مطلب ’خدا ہمارے ساتھ‘ ہے۔)
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
“देखो एक कुँवारी हामिला होगी। उससे बेटा पैदा होगा और वह उसका नाम इम्मानुएल रखेंगे।” (इम्मानुएल का मतलब ‘ख़ुदा हमारे साथ’ है।)
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
وہ یوں ہوگا کہ “ ایک پاک دامن کنواری حاملہ ہوکر ایک بچہ کو جنم دیگی۔اور اسکو عِمّانوایل کا نام دینگے ۔” (عمّانوایل یعنی” خدا ہمارے ساتھ ہے”)
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
“Dekho ek kuṅwārī hāmilā hogī. Us se beṭā paidā hogā aur wuh us kā nām Immānuel rakheṅge.” (Immānuel kā matlab ‘Ḳhudā Hamāre Sāth’ hai).
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
“देखो एक कुँवारी हामिला होगी। और बेटा जनेंगी और उस का नाम इम्मानुएल रखेंगे,” जिसका मतलब है — ख़ुदा हमारे साथ।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
”ایک کنواری حاملہ ہوگی اَور اُس سے ایک بیٹا پیدا ہوگا اَور اُس کا نام عِمّانُوایلؔ رکھا جایٔےگا،“ جِس کا ترجُمہ ہے ”خُدا ہمارے ساتھ۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
“एक कुंवारी हामिला होगी और उस से एक बेटा पैदा होगा और उस का नाम इम्मानुएल रखा जायेगा,” जिस का तरजुमा है, “ख़ुदा हमारे साथ।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
دیکھو ایک کنواری حامِلہ ہو گی اور بیٹا جنے گی اور اُس کا نام عِمّاؔنُوایل رکھیں گے جِس کا ترجمہ ہے خُدا ہمارے ساتھ۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
“देखो एक कुँवारी हामिला होगी। उससे बेटा पैदा होगा और वह उसका नाम इम्मानुएल रखेंगे।” (इम्मानुएल का मतलब ‘ख़ुदा हमारे साथ’ है।)
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Dekho, ek kuṉwárí hámila hogí, aur beṭá janegí, Aur us ká nám ʻImmánúel rakkheṉge; jis ká tarjuma yih hai; Ḳhudá hamáre sáth.