Matthew 10:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
मगर आदमियों से ख़बरदार रहो, क्यूँकि वह तुम को अदालतों के हवाले करेंगे; और अपने इबादतख़ानों में तुम को कोड़े मारेंगे।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
لوگوں سے خبردار رہو، کیونکہ وہ تم کو مقامی عدالتوں کے حوالے کر کے اپنے عبادت خانوں میں کوڑے لگوائیں گے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
लोगों से ख़बरदार रहो, क्योंकि वह तुमको मक़ामी अदालतों के हवाले करके अपने इबादतख़ानों में कोड़े लगवाएँगे।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
لوگوں کے بارے میں باخبر رہو ۔ تم کو وہ قید کرکے عدالت میں حاضر کردیں گے ۔ وہ اپنی یہودی عبادت گاہوں میں تم پر درّے برسائیں گے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Logoṅ se ḳhabardār raho, kyoṅki wuh tum ko maqāmī adālatoṅ ke hawāle karke apne ibādatḳhānoṅ meṅ koṛe lagwāeṅge.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
मगर आदमियों से ख़बरदार रहो, क्यूँकि वह तुम को अदालतों के हवाले करेंगे; और अपने इबादतख़ानों में तुम को कोड़े मारेंगे।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
مگر خبردار رہنا؛ کیونکہ وہ تُمہیں پکڑکر عدالتوں کے حوالہ کریں گے اَور تُم یہُودی عبادت گاہوں میں کوڑوں سے پیٹے جاؤگے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
मगर ख़बरदार रहना; क्यूंके वह तुम्हें पकड़ कर अदालतों के हवाले करेंगे और तुम यहूदी इबादतगाहों में कोड़ों से पीटे जाओगे।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
مگر آدمِیوں سے خبردار رہو کیونکہ وہ تُم کو عدالتوں کے حوالہ کریں گے اور اپنے عِبادت خانوں میں تُم کو کوڑے ماریں گے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
लोगों से ख़बरदार रहो, क्योंकि वह तुमको मक़ामी अदालतों के हवाले करके अपने इबादतख़ानों में कोड़े लगवाएँगे।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Magar ádmíoṉ se ḳhabardár raho, kyúṉki wuh tumheṉ ʻadálatoṉ ke hawále kareṉge, aur apne ʻibádatḳhánoṉ meṉ tumháre koṛe máreṉge;