Matthew 10:35 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
क्यूँकि मैं इसलिए आया हूँ, कि आदमी को उसके बाप से और बेटी को उस की माँ से और बहू को उसकी सास से जुदा कर दूँ।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
مَیں بیٹے کو اُس کے باپ کے خلاف کھڑا کرنے آیا ہوں، بیٹی کو اُس کی ماں کے خلاف اور بہو کو اُس کی ساس کے خلاف۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
मैं बेटे को उसके बाप के ख़िलाफ़ खड़ा करने आया हूँ, बेटी को उस की माँ के ख़िलाफ़ और बहू को उस की सास के ख़िलाफ़।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
[*]
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Maiṅ beṭe ko us ke bāp ke ḳhilāf khaṛā karne āyā hūṅ, beṭī ko us kī māṅ ke ḳhilāf aur bahū ko us kī sās ke ḳhilāf.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
क्यूँकि मैं इसलिए आया हूँ, कि आदमी को उसके बाप से और बेटी को उस की माँ से और बहु को उसकी सास से जुदा कर दूँ।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
کیونکہ مَیں اِس لیٔے آیا ہُوں کہ ” ’بیٹے کو اُس کے باپ کے خِلاف، اَور بیٹی کو اُس کی ماں کے خِلاف، اَور بہُو کو اُس کی ساس کے خِلاف کر دُوں۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
क्यूंके मैं इसलिये आया हूं के “ ‘बेटे को उस के बाप के ख़िलाफ़, और बेटी को उस की मां के ख़िलाफ़, और बहू को उस की सास के ख़िलाफ़ कर दूं।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
کیونکہ مَیں اِس لِئے آیا ہُوں کہ آدمی کو اُس کے باپ سے اور بیٹی کو اُس کی ماں سے اور بہُو کو اُس کی ساس سے جُدا کر دُوں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
मैं बेटे को उसके बाप के ख़िलाफ़ खड़ा करने आया हूँ, बेटी को उस की माँ के ख़िलाफ़ और बहू को उस की सास के ख़िलाफ़।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Kyúṉki maiṉ is liye áyá húṉ, ki ádmí ko us ke báp se, aur beṭí ko us kí máṉ se, aur bahú ko us kí sás se, judá kar dúṉ;