Matthew 11:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
‘हम ने तुम्हारे लिए बाँसुली बजाई और तुम न नाचे। हम ने मातम किया और तुम ने छाती न पीटी’
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
’ہم نے بانسری بجائی تو تم نہ ناچے۔ پھر ہم نے نوحہ کے گیت گائے، لیکن تم نے چھاتی پیٹ کر ماتم نہ کیا۔‘
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
‘हमने बाँसरी बजाई तो तुम न नाचे। फिर हमने नोहा के गीत गाए, लेकिन तुमने छाती पीटकर मातम न किया।’
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
ہم نے تمہارے لئے ایک باجا بجایا ۔ مگر تم نہ ناچے ۔ ہم نے مرثیہ سنا یا لیکن تم نے ماتم نہ کیا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
‘Ham ne bāṅsrī bajāī to tum na nāche. Phir ham ne nohā ke gīt gāe, lekin tum ne chhātī pīṭ kar mātam na kiyā.’
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
हम ने तुम्हारे लिए बाँसुरी बजाई और तुम न नाचे। हम ने मातम किया और तुम ने छाती न पीटी।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
” ’ہم نے تمہارے لیٔے بانسری بجائی، اَور تُم نہ ناچے؛ ہم نے مرثیہ پڑھا، تَب بھی تُم نہ رُوئے۔‘
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
“ ‘हम ने तुम्हारे लिये बांसुरी बजाई, लेकिन तुम न नाचे; हम ने मर्सिया पढ़ा, तब भी तुम ने मातम न किया।’
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
ہم نے تُمہارے لِئے بانسلی بجائی اور تُم نہ ناچے۔ ہم نے ماتم کِیا اور تُم نے چھاتی نہ پِیٹی۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
‘हमने बाँसरी बजाई तो तुम न नाचे। फिर हमने नोहा के गीत गाए, लेकिन तुमने छाती पीटकर मातम न किया।’
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
ki Ham ne tumháre liye báṉslí bajáí, aur tum na náche; ham ne mátam kiyá, aur tum ne chhátí na pítí.