Matthew 11:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
आने वाला तू ही है “या हम दूसरे की राह देखें?”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
تاکہ وہ اُس سے پوچھیں، "کیا آپ وہی ہیں جسے آنا ہے یا ہم کسی اَور کے انتظار میں رہیں؟"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
ताकि वह उससे पूछें, “क्या आप वही हैं जिसे आना है या हम किसी और के इंतज़ार में रहें?”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یوحنا کے شاگرد یسوع سے پو چھنے لگے کہ “ کیا وہ آنے والا آپ ہی ہیں یا ہم کسی دوسرے آنے والے کے انتظار میں رہیں” ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
tāki wuh us se pūchheṅ, “Kyā āp wuhī haiṅ jise ānā hai yā ham kisī aur ke intazār meṅ raheṅ?”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
“आने वाला तू ही है या हम दूसरे की राह देखें?”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
”کیا آنے والے المسیح آپ ہی ہیں، یا ہم کسی اَور کی راہ دیکھیں؟“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
“क्या आने वाले ख़ुदावन्द अलमसीह आप ही हैं, या हम किसी और की राह देखें?”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
کہ آنے والا تُو ہی ہے یا ہم دُوسرے کی راہ دیکھیں؟
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
ताकि वह उससे पूछें, “क्या आप वही हैं जिसे आना है या हम किसी और के इंतज़ार में रहें?”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
ki Ánewálá tú hí hai, yá ham dúsre kí ráh dekheṉ?