Matthew 12:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
और देखो; वहाँ एक आदमी था जिस का हाथ सूखा हुआ था उन्होंने उस पर इल्ज़ाम लगाने के इरादे से ये पुछा।?”क्या सबत के दिन शिफा देना जायज हें
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُس میں ایک آدمی تھا جس کا ہاتھ سوکھا ہوا تھا۔ لوگ عیسیٰ پر الزام لگانے کا کوئی بہانہ تلاش کر رہے تھے، اِس لئے اُنہوں نے اُس سے پوچھا، "کیا شریعت سبت کے دن شفا دینے کی اجازت دیتی ہے؟"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उसमें एक आदमी था जिसका हाथ सूखा हुआ था। लोग ईसा पर इलज़ाम लगाने का कोई बहाना तलाश कर रहे थे, इसलिए उन्होंने उससे पूछा, “क्या शरीअत सबत के दिन शफ़ा देने की इजाज़त देती है?”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یہودیوں کی اس عبادت گاہ میں ایک آدمی تھا جو ہاتھ سے معذور تھا۔ یہودیوں میں بعض وہ لوگ تھے جنہوں نے یسوع پر الزام دھر نے کیلئے وجہ تلاش کر نے لگے ۔ اس وجہ سے انہوں نے یسوع سے پو چھا، “ کیا سبت کے دن شفاء دینا درست ہے “؟
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Us meṅ ek ādmī thā jis kā hāth sūkhā huā thā. Log Īsā par ilzām lagāne kā koī bahānā talāsh kar rahe the, is lie unhoṅ ne us se pūchhā, “Kyā sharīat Sabat ke din shafā dene kī ijāzat detī hai?”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और देखो; वहाँ एक आदमी था जिस का हाथ सूखा हुआ था उन्होंने उस पर इल्ज़ाम लगाने के 'इरादे से ये पुछा, “क्या सबत के दिन शिफ़ा देना जायज़ है।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
وہاں ایک آدمی تھا جِس کا ایک ہاتھ سُوکھا ہُوا تھا۔ اُنہُوں نے یِسوعؔ پر اِلزام لگانے کے اِرادے سے یہ پُوچھا، ”کیا سَبت کے دِن شفا دینا جائز ہے؟“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
वहां एक आदमी था जिस का एक हाथ सूखा हुआ था। उन्होंने हुज़ूर ईसा पर इल्ज़ाम लगाने के इरादे से ये पूछा, “क्या सबत के दिन शिफ़ा देना जायज़ है?”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور دیکھو وہاں ایک آدمی تھا جِس کا ہاتھ سُوکھا ہُؤا تھا۔ اُنہوں نے اُس پر اِلزام لگانے کے اِرادہ سے یہ پُوچھا کہ کیا سبت کے دِن شِفا دینا روا ہے؟
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उसमें एक आदमी था जिसका हाथ सूखा हुआ था। लोग ईसा पर इलज़ाम लगाने का कोई बहाना तलाश कर रहे थे, इसलिए उन्होंने उससे पूछा, “क्या शरीअत सबत के दिन शफ़ा देने की इजाज़त देती है?”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
aur dekho, waháṉ ek ádmí thá, jis ká háth súkhá húá thá. Unhoṉ ne us paṛ ilzám lagáne ke iráde se yih púchhá, ki Kyá Sabt ke din tandurust karná rawá hai?