Matthew 12:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
“ वो क्यूँकर ““ख़ुदा”” के घर में गया और नज़्र की रोटियाँ खाईं जिनको खाना उसको जायज न था; न उसके साथियों को मगर सिर्फ़ काहिनों को? “
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
وہ اللہ کے گھر میں داخل ہوا اور اپنے ساتھیوں سمیت رب کے لئے مخصوص شدہ روٹیاں کھائیں، اگرچہ اُنہیں اِس کی اجازت نہیں تھی بلکہ صرف اماموں کو؟
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
वह अल्लाह के घर में दाख़िल हुआ और अपने साथियों समेत रब के लिए मख़सूसशुदा रोटियाँ खाईं, अगरचे उन्हें इसकी इजाज़त नहीं थी बल्कि सिर्फ़ इमामों को?
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
داؤد ہیکل کو چلا گیا۔ خدا کی نذر کی ہو ئی روٹیاں داؤد نے کھا ئے اور اسکے ساتھوں نے بھی کھا ئے ۔ جبکہ ان لوگوں کا ان روٹیوں کو کھا نا شریعت کے خلا ف تھا ۔ اور اسکا کھا نا صرف کاہنوں کے لئے جا ئز تھا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Wuh Allāh ke ghar meṅ dāḳhil huā aur apne sāthiyoṅ samet Rab ke lie maḳhsūsshudā roṭiyāṅ khāīṅ, agarche unheṅ is kī ijāzat nahīṅ thī balki sirf imāmoṅ ko?
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
वो क्यूँकर ख़ुदा के घर में गया और नज़्र की रोटियाँ खाईं जिनको खाना उसको जायज़ न था; न उसके साथियों को मगर सिर्फ़ काहिनों को?
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
حضرت داویؔد خُدا کے گھر میں داخل ہویٔے اَور نذر کی روٹیاں لے کر خُود بھی کھایٔیں اَور اَپنے ساتھیوں کو بھی یہ روٹیاں کھانے کو دیں، جسے کاہِنوں کے سِوائے کسی اَور کو کھانا شَریعت کے مُطابق روا نہیں تھا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
हज़रत दाऊद ख़ुदा के घर में दाख़िल हुए और नज़्र की रोटियां ले कर ख़ुद भी खाईं और अपने साथियों को भी ये रोटियां खाने को दीं, जिसे काहिनों के सिवाए किसी और को खाना शरीअत के मुताबिक़ रवा नहीं था।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
وہ کیونکر خُدا کے گھر میں گیا اور نذر کی روٹِیاں کھائِیں جِن کو کھانا نہ اُس کو روا تھا نہ اُس کے ساتِھیوں کو مگر صِرف کاہِنوں کو؟
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
वह अल्लाह के घर में दाख़िल हुआ और अपने साथियों समेत रब के लिए मख़सूसशुदा रोटियाँ खाईं, अगरचे उन्हें इसकी इजाज़त नहीं थी बल्कि सिर्फ़ इमामों को?
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
wuh kyúṉkar Ḳhudá ke ghar meṉ gayá, aur nazr kí roṭiyáṉ kháíṉ, jin ká kháná na us ko rawá thá, na us ke sáthiyoṉ ko, magar sirf káhinoṉ ko?