Matthew 12:47 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
किसी ने उससे कहा,“देख तेरी माँ और भाई बाहर खड़े हैं और तुझ से बात करना चाहते हैं।”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
کسی نے عیسیٰ سے کہا، "آپ کی ماں اور بھائی باہر کھڑے ہیں اور آپ سے بات کرنا چاہتے ہیں۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
किसी ने ईसा से कहा, “आपकी माँ और भाई बाहर खड़े हैं और आपसे बात करना चाहते हैं।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
کسی نے یسوع سے کہا، “ آپکی ماں اور بھا ئی آپکے لئے باہر انتظار میں کھڑے ہیں اور وہ آپ سے باتیں کر نا چاہتے ہیں۔”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Kisī ne Īsā se kahā, “Āp kī māṅ aur bhāī bāhar khaṛe haiṅ aur āp se bāt karnā chāhte haiṅ.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
किसी ने उससे कहा, “देख तेरी माँ और भाई बाहर खड़े हैं और तुझ से बात करना चाहते हैं।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
کسی نے حُضُور کو خبر دی کہ دیکھئے، ”آپ کی ماں اَور آپ کے بھایٔی باہر کھڑے ہیں اَور آپ سے مُلاقات کرنا چاہتے ہیں۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
किसी ने हुज़ूर को ख़बर दी के देखिये, “आप की मां और आप के भाई बाहर खड़े हैं और आप से मुलाक़ात करना चाहते हैं।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
کِسی نے اُس سے کہا دیکھ تیری ماں اور تیرے بھائی باہر کھڑے ہیں اور تُجھ سے بات کرنا چاہتے ہیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
किसी ने ईसा से कहा, “आपकी माँ और भाई बाहर खड़े हैं और आपसे बात करना चाहते हैं।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Kisí ne us se kahá; Dekh, terí máṉ aur tere bháí báhar khaṛe haiṉ, aur tujh se báteṉ karní cháhte haiṉ.