Matthew 13:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
उस ने जवाब में उनसे कहा “इसलिए कि तुम को आस्मान की बादशाही के राज़ की समझ दी गई है, मगर उनको नहीं दी गई।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُس نے جواب دیا، "تم کو تو آسمان کی بادشاہی کے بھید سمجھنے کی لیاقت دی گئی ہے، لیکن اُنہیں یہ لیاقت نہیں دی گئی۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उसने जवाब दिया, “तुमको तो आसमान की बादशाही के भेद समझने की लियाक़त दी गई है, लेकिन उन्हें यह लियाक़त नहीं दी गई।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یسوع نے کہا، “ خدا کی بادشاہت کی پو شیدہ سچا ئی کو سمجھنے کی صرف تم میں صلا حیت ہے ۔ اور ان پوشیدہ سچا ئی کو دیگر لوگ سمجھ نہیں پاتے
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Us ne jawāb diyā, “Tum ko to āsmān kī bādshāhī ke bhed samajhne kī liyāqat dī gaī hai, lekin unheṅ yih liyāqat nahīṅ dī gaī.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
उस ने जवाब में उनसे कहा “इसलिए कि तुम को आस्मान की बादशाही के राज़ की समझ दी गई है, मगर उनको नहीं दी गई।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
حُضُور نے جَواب دیا، ”تُمہیں تو آسمان کی بادشاہی کے رازوں کو سمجھنے کی قابلیّت دی گئی ہے، لیکن اُنہیں نہیں دی گئی ہے۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
हुज़ूर ने जवाब दिया, “तुम्हें तो आसमान की बादशाही के राज़ों समझने की क़ाबिलीयत दी गई है, लेकिन उन्हें नहीं गई है।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُس نے جواب میں اُن سے کہا اِس لِئے کہ تُم کو آسمان کی بادشاہی کے بھیدوں کی سمجھ دی گئی ہے مگر اُن کو نہیں دی گئی۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उसने जवाब दिया, “तुमको तो आसमान की बादशाही के भेद समझने की लियाक़त दी गई है, लेकिन उन्हें यह लियाक़त नहीं दी गई।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Us ne jawáb meṉ un se kahá; Is liye ki tum ko ásmán kí bádsháhat ke bhedoṉ kí samajh dí gayí hai, magar unheṉ nahíṉ dí gayí.