Matthew 13:27 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
नौकरों ने आकर घर के मालिक से कहा‘ऐ ख़ुदावन्द क्या तू ने अपने खेत में अच्छा बीज न बोया था? उस में कड़वे दाने कहाँ से आ गए?’
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
نوکر مالک کے پاس آئے اور کہنے لگے، ’جناب، کیا آپ نے اپنے کھیت میں اچھا بیج نہیں بویا تھا؟ تو پھر یہ خود رَو پودے کہاں سے آ گئے ہیں؟‘
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
नौकर मालिक के पास आए और कहने लगे, ‘जनाब, क्या आपने अपने खेत में अच्छा बीज नहीं बोया था? तो फिर यह ख़ुदरौ पौदे कहाँ से आ गए हैं?’
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
تب اس کسان کے خادم نے اسکے پاس آکر دریافت کیا کہ تو اپنے کھیت میں اچھے دانوں کو بویا ۔ مگر وہ گھاس پھوس کا پو دا کہاں سے آ گیا ؟
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Naukar mālik ke pās āe aur kahne lage, ‘Janāb, kyā āp ne apne khet meṅ achchhā bīj nahīṅ boyā thā? To phir yih ḳhudrau paude kahāṅ se ā gae haiṅ?’
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
नौकरों ने आकर घर के मालिक से कहा, ‘ऐ ख़ुदावन्द क्या तू ने अपने खेत में अच्छा बीज न बोया था? उस में कड़वे दाने कहाँ से आ गए?’
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
”مالک کے خادِموں نے آکر اُس سے کہا، ’حُضُور، کیا آپ نے اَپنے کھیت میں اَچھّا بیج نہیں بویا تھا؟ پھر یہ زہریلی بُوٹیاں کہاں سے آ گئیں؟‘
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
“मालिक के ख़ादिमो ने आकर उस से कहा, ‘हुज़ूर, क्या आप ने अपने खेत में अच्छा बीज नहीं बोया था? फिर ये ज़हरीली बूटीयां कहां से आ गईं?’
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
نَوکروں نے آ کر گھر کے مالک سے کہا اَے خُداوند کیا تُو نے اپنے کھیت میں اچّھا بِیج نہ بویا تھا؟ اُس میں کڑوے دانے کہاں سے آ گئے؟
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
नौकर मालिक के पास आए और कहने लगे, ‘जनाब, क्या आपने अपने खेत में अच्छा बीज नहीं बोया था? तो फिर यह ख़ुदरौ पौदे कहाँ से आ गए हैं?’
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Ghar ke málik ke naukaroṉ ne ákar us se kahá; Ai ḳhudáwand, kyá tú ne apne khet meṉ achchhá bíj na boyá thá; phir us meṉ kaṛwe dáne kaháṉ se á gaye?