Matthew 13:28 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
उस ने उनसे कहा ‘ये किसी दुश्मन का काम है, नौकरों ने उससे कहा, तो क्या तू चाहता है कि हम जाकर उनको जमा करें।’
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُس نے جواب دیا، ’کسی دشمن نے یہ کر دیا ہے۔‘ نوکروں نے پوچھا، ’کیا ہم جا کر اُنہیں اُکھاڑیں؟‘
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उसने जवाब दिया, ‘किसी दुश्मन ने यह कर दिया है।’ नौकरों ने पूछा, ‘क्या हम जाकर उन्हें उखाड़ें?’
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اس نے جواب دیا، “ یہ دشمن کا کام ہے تب ان خادموں نے پو چھا کہ کیا ہم جاکر اس گھاس پھوس کے پو دے کو اکھاڑ پھینکیں ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Us ne jawāb diyā, ‘Kisī dushman ne yih kar diyā hai.’ Naukaroṅ ne pūchhā, ‘Kyā ham jā kar unheṅ ukhāṛeṅ?’
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
उस ने उनसे कहा, ये किसी दुश्मन का काम है, नौकरों ने उससे कहा, ‘तो क्या तू चाहता है कि हम जाकर उनको जमा करें।’
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
”مالک نے جَواب دیا، ’یہ کسی دُشمن کا کام ہے۔‘ ”تَب خادِموں نے مالک سے پُوچھا، ’کیا آپ چاہتے ہیں کہ ہم جا کر اُنہیں اُکھاڑ پھینکیں؟‘
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
“मालिक ने जवाब दिया, ‘ये किसी दुश्मन का काम है।’ “तब ख़ादिमो ने मालिक से पूछा, ‘क्या आप चाहते हैं के हम जा कर उन्हें उखाड़ फेकें?’
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُس نے اُن سے کہا یہ کِسی دُشمن کا کام ہے۔ نَوکروں نے اُس سے کہا تو کیا تُو چاہتا ہے کہ ہم جا کر اُن کو جمع کریں؟
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उसने जवाब दिया, ‘किसी दुश्मन ने यह कर दिया है।’ नौकरों ने पूछा, ‘क्या हम जाकर उन्हें उखाड़ें?’
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Us ne un se kahá; Yih kisí dushman ne kiyá hai. Naukaroṉ ne us se kahá; To kyá tú cháhtá hai, ki ham jákar unheṉ jamaʻ kareṉ?