Matthew 13:31 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
उसने एक और मिसाल उनके सामने पेश करके कहा, आसमान की बादशाही उस राई के दाने की तरह है जिसे किसी आदमी ने लेकर अपने खेत में बो दिया।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
عیسیٰ نے اُنہیں ایک اَور تمثیل سنائی۔ "آسمان کی بادشاہی رائی کے دانے کی مانند ہے جو کسی نے لے کر اپنے کھیت میں بو دیا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
ईसा ने उन्हें एक और तमसील सुनाई। “आसमान की बादशाही राई के दाने की मानिंद है जो किसी ने लेकर अपने खेत में बो दिया।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
تب یسوع نے ایک اور تمثیل لوگوں سے کہی” آسما نی باد شاہت را ئی کے دا نے کے مشا بہ ہے ۔ کسی نے اپنے کھیت میں اس کی تخم ریزی کی ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Īsā ne unheṅ ek aur tamsīl sunāī. “Āsmān kī bādshāhī rāī ke dāne kī mānind hai jo kisī ne le kar apne khet meṅ bo diyā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
उसने एक और मिसाल उनके सामने पेश करके कहा, “आसमान की बादशाही उस राई के दाने की तरह है जिसे किसी आदमी ने लेकर अपने खेत में बो दिया।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
حُضُور نے اُنہیں ایک اَور تمثیل سُنایٔی: ”آسمان کی بادشاہی رائی کے دانے کی مانِند ہے، جسے ایک آدمی نے لیا اَور اَپنے کھیت میں بو دیا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
हुज़ूर ने उन्हें एक और तम्सील सुनाई: “आसमान की बादशाही राई के दाने की मानिन्द है, जिसे एक आदमी ने लिया और अपने खेत में बो दिया।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُس نے ایک اَور تمثِیل اُن کے سامنے پیش کر کے کہا کہ آسمان کی بادشاہی اُس رائی کے دانے کی مانِند ہے جِسے کِسی آدمی نے لے کر اپنے کھیت میں بو دِیا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
ईसा ने उन्हें एक और तमसील सुनाई। “आसमान की बादशाही राई के दाने की मानिंद है जो किसी ने लेकर अपने खेत में बो दिया।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Us ne ek âur tamsíl un ke sámne pesh karke kahá, ki Ásmán kí bádsháhat us ráí ke dáne kí mánind hai, jise kisí ádmí ne lekar apne khet meṉ bo diyá: