Matthew 13:51 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
”क्या तुम ये सब बातें समझ गए“ उन्होंने उससे कहा”हाँ।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
عیسیٰ نے پوچھا، "کیا تم کو اِن تمام باتوں کی سمجھ آ گئی ہے؟" "جی،" شاگردوں نے جواب دیا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
ईसा ने पूछा, “क्या तुमको इन तमाम बातों की समझ आ गई है?” “जी,” शागिर्दों ने जवाब दिया।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یسوع نے اپنے شاگردوں سے پوچھا، “ کیا تم ان تمام باتوں کو سمجھ گئے ہو؟” شاگردوں نے جواب دیا” ہم سمجھ گئے ہیں”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Īsā ne pūchhā, “Kyā tum ko in tamām bātoṅ kī samajh ā gaī hai?” “Jī,” shāgirdoṅ ne jawāb diyā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
“क्या तुम ये सब बातें समझ गए?” उन्होंने उससे कहा, हाँ।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
”یِسوعؔ نے پُوچھا، کیا تُم یہ سَب باتیں سمجھ گیٔے؟“ اُنہُوں نے جَواب دیا، ”جی ہاں۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
“हुज़ूर ईसा ने पूछा, क्या तुम ये सब बातें समझ गये?” उन्होंने जवाब दिया, “जी हां।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
کیا تُم یہ سب باتیں سمجھ گئے؟ اُنہوں نے اُس سے کہا ہاں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
ईसा ने पूछा, “क्या तुमको इन तमाम बातों की समझ आ गई है?” “जी,” शागिर्दों ने जवाब दिया।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Kyá tum yih sab báteṉ samajh gaye? Unhoṉ ne us se kahá; Háṉ.