Matthew 14:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
और उस का सिर थाल में लाया गया और लड़की को दिया गया; और वो उसे अपनी माँ के पास ले गई।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
پھر ٹرے میں رکھ کر اندر لایا گیا اور لڑکی کو دے دیا گیا۔ لڑکی اُسے اپنی ماں کے پاس لے گئی۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
फिर ट्रे में रखकर अंदर लाया गया और लड़की को दे दिया गया। लड़की उसे अपनी माँ के पास ले गई।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
وہ یوحنا کا سر طشت میں لا کر اس کے حوالے کئے ۔ وہ اس کو لیکر اپنی ماں ہیرودیاس کے پاس گئی ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Phir ṭre meṅ rakh kar andar lāyā gayā aur laṛkī ko de diyā gayā. Laṛkī use apnī māṅ ke pās le gaī.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और उस का सिर थाल में लाया गया और लड़की को दिया गया; और वो उसे अपनी माँ के पास ले गई।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَور یُوحنّا کا سَر تھال میں رکھ کر لایا گیا اَور لڑکی کو دے دیا۔ اَور وہ اُسے اَپنی ماں کے پاس لے گئی۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
और हज़रत यहया का सर थाल में रखकर लाया गया और लड़की को दे दिया। और वह उसे अपनी मां के पास ले गई।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور اُس کا سر تھال میں لایا گیا اور لڑکی کو دِیا گیا اور وہ اُسے اپنی ماں کے پاس لے گئی۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
फिर ट्रे में रखकर अंदर लाया गया और लड़की को दे दिया गया। लड़की उसे अपनी माँ के पास ले गई।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur us ká sir thál meṉ láyá gayá, aur laṛkí ko diyá gayá; aur wuh use apní máṉ ke pás le gayí.