Matthew 14:20 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
और सब खाकर सेर हो गए; और उन्होंने बचे हुए टुकड़ों से भरी हुई बारह टोकरियाँ उठाईं।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
سب نے جی بھر کر کھایا۔ جب شاگردوں نے بچے ہوئے ٹکڑے جمع کئے تو بارہ ٹوکرے بھر گئے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
सबने जी भरकर खाया। जब शागिर्दों ने बचे हुए टुकड़े जमा किए तो बारह टोकरे भर गए।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
لوگ کھا پی کر سیر ہو گئے۔جب لوگ کھانے سے فا رغ ہو ئے تو کھا نے کے بعد بھی بچی ہو ئی رو ٹیوں کے ٹکڑوں کو جب شا گردوں نے جمع کیا تو بارہ ٹوکریاں بھر گئیں۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Sab ne jī bhar kar khāyā. Jab shāgirdoṅ ne bache hue ṭukṛe jamā kie to bārah ṭokre bhar gae.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और सब खाकर सेर हो गए; और उन्होंने बिना इस्तेमाल बचे हुए खाने से भरी हुई बारह टोकरियाँ उठाईं।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
سَب لوگ کھا کر سیر ہو گئے اَور بچے ہویٔے ٹُکڑوں کی بَارہ ٹوکریاں بھر کر اُٹھائی گئیں۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
सब लोग खाकर सेर हो गये और बचे हुए टुकड़ों से बारह टोकरियां भर कर उठाई गईं।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور سب کھا کر سیر ہو گئے اور اُنہوں نے بچے ہُوئے ٹُکڑوں سے بھری ہُوئی بارہ ٹوکرِیاں اُٹھائِیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
सबने जी भरकर खाया। जब शागिर्दों ने बचे हुए टुकड़े जमा किए तो बारह टोकरे भर गए।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur sab khákar ser ho gaye, aur unhoṉ ne bache húe ṭukṛoṉ se bharí húi barah ṭokriyáṉ uṭháíṉ.