Matthew 14:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
उसने अपनी माँ के सिखाने से कहा,“मुझे यूहन्ना बपतिस्मा देने वाले का सिर थाल में यहीं मँगवा दे।”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اپنی ماں کے سکھانے پر بیٹی نے کہا، "مجھے یحییٰ بپتسمہ دینے والے کا سر ٹرے میں منگوا دیں۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
अपनी माँ के सिखाने पर बेटी ने कहा, “मुझे यहया बपतिस्मा देनेवाले का सर ट्रे में मँगवा दें।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
ہیرو دیاس نے اپنی بیٹی سے کہا، “ کیا مانگا جائے ۔ تب وہ ہرودیس سے کہنے لگی کہ بپتسمہ دینے والے” یوحنا کا سر اسی جگہ اور اسی طشت میں مجھے دیدے ۔”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Apnī māṅ ke sikhāne par beṭī ne kahā, “Mujhe Yahyā baptismā dene wāle kā sar ṭre meṅ mangwā deṅ.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
उसने अपनी माँ के सिखाने से कहा, “मुझे यूहन्ना बपतिस्मा देने वाले का सिर थाल में यहीं मँगवा दे।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
لڑکی نے اَپنی ماں کے سِکھانے پر کہا، ”مُجھے یُوحنّا پاک غُسل دینے والے کا سَر تھال میں یہاں چاہئے۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
लड़की ने अपनी मां के सिखाने पर कहा, “मुझे हज़रत यहया पाक-ग़ुस्ल देने वाले का सर थाल में यहां चाहिये।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُس نے اپنی ماں کے سِکھانے سے کہا مُجھے یُوؔحنّا بپتِسمہ دینے والے کا سر تھال میں یہِیں منگوا دے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
अपनी माँ के सिखाने पर बेटी ने कहा, “मुझे यहया बपतिस्मा देनेवाले का सर ट्रे में मँगवा दें।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Wuh apní máṉ ke sikháne se bolí, ki Yúhanná baptisma denewále ká sir thál meṉ yahíṉ mujhe maṉgwá de.