Matthew 15:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
जो चीज़ मुँह में जाती है, वो आदमी को नापाक नहीं करती मगर जो मुँह से निकलती है वही आदमी को नापाक करती है।”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
کوئی ایسی چیزہے نہیں جو انسان کے منہ میں داخل ہو کر اُسے ناپاک کر سکے، بلکہ جو کچھ انسان کے منہ سے نکلتا ہے وہی اُسے ناپاک کر دیتا ہے۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
कोई ऐसी चीज़ है नहीं जो इनसान के मुँह में दाख़िल होकर उसे नापाक कर सके, बल्कि जो कुछ इनसान के मुँह से निकलता है वही उसे नापाक कर देता है।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
کوئی آدمی اپنے کھا نے پینے والی چیزوں سے نا پاک و گندا نہیں ہو تا بلکہ اس نے کہا کہ اس کے منھ سے جو بھی جھوٹے کلمات نکلے وہی اس کو ناپاک کر دیتے ہیں ۔ “
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Koī aisī chīz hai nahīṅ jo insān ke muṅh meṅ dāḳhil ho kar use nāpāk kar sake, balki jo kuchh insān ke muṅh se nikaltā hai wuhī use nāpāk kar detā hai.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
जो चीज़ मुँह में जाती है, वो आदमी को नापाक नहीं करती मगर जो मुँह से निकलती है वही आदमी को नापाक करती है।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
جو چیز اِنسان کے مُنہ میں جاتی ہے وہ اُسے ناپاک نہیں کرتی، لیکن جو اُس کے مُنہ سے نکلتی ہے، وُہی اُسے ناپاک کرتی ہے۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
जो चीज़ इन्सान के मुंह में जाती है उसे नापाक नहीं करती, लेकिन जो उस के मुंह से निकलती है, वोही उसे नापाक करती है।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
جو چِیز مُنہ میں جاتی ہے وہ آدمی کو ناپاک نہیں کرتی مگر جو مُنہ سے نِکلتی ہے وُہی آدمی کو ناپاک کرتی ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
कोई ऐसी चीज़ है नहीं जो इनसान के मुँह में दाख़िल होकर उसे नापाक कर सके, बल्कि जो कुछ इनसान के मुँह से निकलता है वही उसे नापाक कर देता है।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
jo chíz muṉh meṉ játí hai, wuh ádmí ko nápák nahíṉ kartí, magar jo muṉh se nikaltí hai, wuhí ádmí ko nápák kartí hai.