Matthew 15:20 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
यही बातें हैं जो आदमी को नापाक करती हैं ”मगर बग़ैर हाथ धोए खाना खाना आदमी को नापाक नहीं करता।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
یہی کچھ انسان کو ناپاک کر دیتا ہے، لیکن ہاتھ دھوئے بغیر کھانا کھانے سے وہ ناپاک نہیں ہوتا۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
यही कुछ इनसान को नापाक कर देता है, लेकिन हाथ धोए बग़ैर खाना खाने से वह नापाक नहीं होता।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یہ تمام باتیں آدمی کو ناپاک بنا دیتی ہیں ۔ اور کہا، “ کھا نا کھا نے سے پہلے اگر ہاتھ نہ دھو یا جائے تو اس سے آدمی ناپاک نہیں ہوتا ۔” (مرقس ۷:۲۴-۳۰)
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Yihī kuchh insān ko nāpāk kar detā hai, lekin hāth dhoe baġhair khānā khāne se wuh nāpāk nahīṅ hotā.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
“यही बातें हैं जो आदमी को नापाक करती हैं, मगर बग़ैर हाथ धोए खाना खाना आदमी को नापाक नहीं करता।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
یہ اَیسی باتیں ہیں جو اِنسان کو ناپاک کرتی ہیں؛ لیکن بغیر ہاتھ دھوئے کھانا کھا لینا اِنسان کو ناپاک نہیں کرتا۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
ये ऐसी बातें हैं जो इन्सान को नापाक करती हैं; लेकिन बग़ैर हाथ धोए खाना खा लेना इन्सान को नापाक नहीं करता।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
یِہی باتیں ہیں جو آدمی کو ناپاک کرتی ہیں مگر بغَیر ہاتھ دھوئے کھانا کھانا آدمی کو ناپاک نہیں کرتا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
यही कुछ इनसान को नापाक कर देता है, लेकिन हाथ धोए बग़ैर खाना खाने से वह नापाक नहीं होता।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Yihí báteṉ haiṉ, jo ádmí ko nápák kartí haiṉ; magar bagair háth dhoe kháná kháná ádmí ko nápák nahíṉ kartá.