Matthew 16:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
“ क्या वजह है कि तुम ये नहीं समझते कि मैंने तुम से रोटी के बारे मे नहीं कहा ““फ़रीसियों और सदूक़ियों के ख़मीर से होशियार रहो|””
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
تم کیوں نہیں سمجھتے کہ مَیں تم سے کھانے کی بات نہیں کر رہا؟ سنو میری بات! فریسیوں اور صدوقیوں کے خمیر سے ہوشیار رہو!"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
तुम क्यों नहीं समझते कि मैं तुमसे खाने की बात नहीं कर रहा? सुनो मेरी बात! फ़रीसियों और सदूक़ियों के ख़मीर से होशियार रहो!”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اس وجہ سے میں نے تم سے جو کہا ہے وہ روٹیوں کی بابت نہیں۔ اور تم اس کے معنی کیوں نہیں سمجھے ۔ اور کہا کہ فریسوں اور صدوقیوں کے خمیر سے ہوشیار رہنے کی تمہیں تا کید کر تا ہوں-”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Tum kyoṅ nahīṅ samajhte ki maiṅ tum se khāne kī bāt nahīṅ kar rahā? Suno merī bāt! Farīsiyoṅ aur Sadūqiyoṅ ke ḳhamīr se hoshyār raho!”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
क्या वजह है कि तुम ये नहीं समझते कि मैंने तुम से रोटी के बारे में नहीं कहा फ़रीसियों और सदूक़ियों के ख़मीर से होशियार रहो।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تُم کیوں نہیں سمجھتے کہ جَب مَیں نے فریسیوں اَور صدُوقیوں کے خمیر سے خبردار رہنے کو کہاتھا تو روٹی کی بات نہیں کی تھی؟“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
तुम क्यूं नहीं समझते के जब मैंने फ़रीसियों और सदूक़ियों के ख़मीर से ख़बरदार रहने को कहा था तो रोटी की बात नहीं की थी?”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
کیا وجہ ہے کہ تُم یہ نہیں سمجھتے کہ مَیں نے تُم سے روٹی کی بابت نہیں کہا؟ فرِیسِیوں اور صدُوقیوں کے خمِیر سے خبردار رہو۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
तुम क्यों नहीं समझते कि मैं तुमसे खाने की बात नहीं कर रहा? सुनो मेरी बात! फ़रीसियों और सदूक़ियों के ख़मीर से होशियार रहो!”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Kyá wajh hai, ki tum yih nahíṉ samajhte, ki maiṉ ne tum se roṭí kí bábat nahíṉ kahá? Farísíoṉ aur Sadúqíoṉ ke ḳhamír se ḳhabardár raho.