Matthew 16:26 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
अगर आदमी सारी दुनिया हासिल करे और अपनी जान का नुक़्सान उठाए तो उसे क्या फ़ाइदा होगा?
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
کیا فائدہ ہے اگر کسی کو پوری دنیا حاصل ہو جائے، لیکن وہ اپنی جان سے محروم ہو جائے؟ انسان اپنی جان کے بدلے کیا دے سکتا ہے؟
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
क्या फ़ायदा है अगर किसी को पूरी दुनिया हासिल हो जाए, लेकिन वह अपनी जान से महरूम हो जाए? इनसान अपनी जान के बदले क्या दे सकता है?
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اگر کوئی شخص دنیا بھر کی دولت کما کر بھی اپنی روح کو کھو دیا تو اسے کیا حاصل ہوگا ؟ کیا کو ئی چیز ہے جو اسکی روح کا بدل ہو ؟
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Kyā fāydā hai agar kisī ko pūrī duniyā hāsil ho jāe, lekin wuh apnī jān se mahrūm ho jāe? Insān apnī jān ke badle kyā de saktā hai?
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
अगर आदमी सारी दुनिया हासिल करे और अपनी जान का नुक़्सान उठाए तो उसे क्या फ़ाइदा होगा?
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
آدمی اگر ساری دُنیا حاصل کر لے، مگر اَپنی جان کا نُقصان اُٹھائے اُسے کیا فائدہ ہوگا؟ یا آدمی اَپنی جان کے بدلے میں کیا دے گا؟
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
अगर कोई आदमी सारी दुनिया हासिल कर ले, लेकिन अपनी जान का नुक़्सान उठाये तो उसे क्या फ़ायदा होगा? या आदमी अपनी जान के बदले में क्या देगा?
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور اگر آدمی ساری دُنیا حاصِل کرے اور اپنی جان کا نُقصان اُٹھائے تو اُسے کیا فائِدہ ہو گا؟ یا آدمی اپنی جان کے بدلے کیا دے گا؟
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
क्या फ़ायदा है अगर किसी को पूरी दुनिया हासिल हो जाए, लेकिन वह अपनी जान से महरूम हो जाए? इनसान अपनी जान के बदले क्या दे सकता है?
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur agar ádmi sárí dunyá hásil kare aur apní ján ká nuqsán uṭháe, to use kyá fáida hogá? yá ádmí apní ján ke badle kyá degá?