Matthew 16:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
इस ज़माने के बुरे और ज़िनाकार लोग निशान तलब करते हैं; मगर यूनाह के निशान के सिवा कोई और निशान उनको न दिया जाएगा। और वो उनको छोड़ कर चला गया ”।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
صرف شریر اور زناکار نسل الٰہی نشان کا تقاضا کرتی ہے۔ لیکن اُسے کوئی بھی الٰہی نشان پیش نہیں کیا جائے گا سوائے یونس نبی کے نشان کے۔" یہ کہہ کر عیسیٰ اُنہیں چھوڑ کر چلا گیا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
सिर्फ़ शरीर और ज़िनाकार नसल इलाही निशान का तक़ाज़ा करती है। लेकिन उसे कोई भी इलाही निशान पेश नहीं किया जाएगा सिवाए यूनुस नबी के निशान के।” यह कहकर ईसा उन्हें छोड़कर चला गया।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
برے اور گنہگار لوگ علامت کے طور پر معجزہ دیکھنے کی آرزو کر تے ہیں ۔ لیکن انکو یونس کی نشانی کے سوا کوئی اور نشانی نہیں ملتی “۔ تب یسوع اس جگہ کو چھوڑکر دوسری جگہ چلے گئے۔ (مرقس۸:۱۴-۲۱)
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Sirf sharīr aur zinākār nasl ilāhī nishān kā taqāzā kartī hai. Lekin use koī bhī ilāhī nishān pesh nahīṅ kiyā jāegā siwāe Yūnus nabī ke nishān ke.” Yih kah kar Īsā unheṅ chhoṛ kar chalā gayā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
इस ज़माने के बुरे और बे'ईमान लोग निशान तलब करते हैं; मगर यहून्ना के निशान के सिवा कोई और निशान उनको न दिया जाएगा।” और वो उनको छोड़ कर चला गया।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اِس زمانہ کے بدکار اَور زناکار لوگ نِشان طلب کرتے ہیں، لیکن اُنہیں حضرت يونسؔ کے نِشان کے سِوا کویٔی اَور نِشان نہ دیا جائے گا۔“ اَور تَب یِسوعؔ اُنہیں چھوڑکر چلے گیٔے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
इस ज़माने के बदकार और ज़िनाकार लोग निशान तलब करते हैं, लेकिन उन्हें हज़रत यूनुस के निशान के सिवा कोई और निशान न दिया जायेगा।” और तब हुज़ूर ईसा उन्हें छोड़कर चले गये।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اِس زمانہ کے بُرے اور زِنا کار لوگ نِشان طلب کرتے ہیں مگر یوؔناہ کے نِشان کے سِوا کوئی اَور نِشان اُن کو نہ دِیا جائے گا اور وہ اُن کو چھوڑ کر چلا گیا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
सिर्फ़ शरीर और ज़िनाकार नसल इलाही निशान का तक़ाज़ा करती है। लेकिन उसे कोई भी इलाही निशान पेश नहीं किया जाएगा सिवाए यूनुस नबी के निशान के।” यह कहकर ईसा उन्हें छोड़कर चला गया।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Is zamáne ke bure aur zinákár log nishán talab karte haiṉ, magar Yúnus ke nishán ke siwá, koí âur nishán un ko na diyá jáegá. Aur wuh unheṉ chhoṛkar chalá gayá.