Matthew 16:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
ईसा' ने उन से कहा, “ख़बरदार, फ़रीसियों और सदूक़ियों के ख़मीर से होशियार रहना।”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
عیسیٰ نے اُن سے کہا، "خبردار، فریسیوں اور صدوقیوں کے خمیر سے ہوشیار رہنا۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
ईसा ने उनसे कहा, “ख़बरदार, फ़रीसियों और सदूक़ियों के ख़मीर से होशियार रहना।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یسوع نے شاگردوں سے کہا، “ ہوشیار رہو فریسی اور صدوقیوں کے خمیر کے پھندے میں نہ آنا ۔”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Īsā ne un se kahā, “Ḳhabardār, Farīsiyoṅ aur Sadūqiyoṅ ke ḳhamīr se hoshyār rahnā.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
ईसा ने उन से कहा, “ख़बरदार, फ़रीसियों और सदूक़ियों के ख़मीर से होशियार रहना।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
یِسوعؔ نے اُن سے تاکیداً فرمایا، ”خبردار، دیکھو فریسیوں اَور صدُوقیوں کے خمیر سے ہوشیار رہنا۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
हुज़ूर ईसा ने उन से ताकीदन फ़रमाया, “ख़बरदार, देखो फ़रीसियों और सदूक़ियों के ख़मीर से होशयार रहना।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
یِسُوعؔ نے اُن سے کہا خبردار فرِیسِیوں اور صدُوقیوں کے خمِیر سے ہوشیار رہنا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
ईसा ने उनसे कहा, “ख़बरदार, फ़रीसियों और सदूक़ियों के ख़मीर से होशियार रहना।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Yisúʻ ne un se kahá; Ḳhabardár, Farísíoṉ aur Sadúqíoṉ ke ḳhamír se hoshyár rahná.