Matthew 17:26 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
जब उसने कहा “ग़ैरों से ”तो ईसा' ने उनसे कहा “ पस बेटे बरी हुए।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
پطرس نے جواب دیا، "اجنبیوں سے۔" عیسیٰ بولا "تو پھر اُن کے فرزند ٹیکس دینے سے بَری ہوئے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
पतरस ने जवाब दिया, “अजनबियों से।” ईसा बोला “तो फिर उनके फ़रज़ंद टैक्स देने से बरी हुए।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
پطرس نے جواب دیا، “ صرف دوسرے ہی لوگ لگان کو ادا کریں گے” یسوع نے پطرس سے کہا، “ اگر ایسی ہی بات ہے تو بادشاہ کے بچّوں کو لگان دینے کی ضرورت نہیں ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Patras ne jawāb diyā, “Ajnabiyoṅ se.” Īsā bolā “To phir un ke farzand ṭaiks dene se barī hue.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
जब उसने कहा, “ग़ैरों से,” तो ईसा ने उनसे कहा, “पस बेटे बरी हुए।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
جَب پطرس نے کہا، ”غَیروں سے۔“ تَب یِسوعؔ نے فرمایا، ”پھر تو بیٹے بَری ہُوئے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
जब पतरस ने कहा, “ग़ैरों से।” तब हुज़ूर ईसा ने फ़रमाया, “फिर तो बेटे बरी हुए।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
جب اُس نے کہا غَیروں سے تو یِسُوعؔ نے اُس سے کہا پس بیٹے بَری ہُوئے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
पतरस ने जवाब दिया, “अजनबियों से।” ईसा बोला “तो फिर उनके फ़रज़ंद टैक्स देने से बरी हुए।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Jab us ne kahá, ki Gairoṉ se; to Yisúʻ ne us se kahá; Pas beṭe barí húe.