Matthew 18:34 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
उसके मालिक ने ख़फा होकर उसको जल्लादों के हवाले किया; कि जब तक तमाम कर्ज़ अदा न कर दे क़ैद रहे।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
غصے میں مالک نے اُسے جیل کے افسروں کے حوالے کر دیا تاکہ اُس پر اُس وقت تک تشدد کیا جائے جب تک وہ قرض کی پوری رقم ادا نہ کر دے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
ग़ुस्से में मालिक ने उसे जेल के अफ़सरों के हवाले कर दिया ताकि उस पर उस वक़्त तक तशद्दुद किया जाए जब तक वह क़र्ज़ की पूरी रक़म अदा न कर दे।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
ما لک نہایت غضبناک ہوا ۔اور اس نے سزا کے لئے خادم کو قید میں ڈال دیا ۔ اور اس وقت تک خادم کو قید خا نہ میں رہنا پڑا جب تک کہ وہ پورا قرض نہ ادا کر دیا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Ġhusse meṅ mālik ne use jel ke afsaroṅ ke hawāle kar diyā tāki us par us waqt tak tashaddud kiyā jāe jab tak wuh qarz kī pūrī raqam adā na kar de.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
उसके मालिक ने ख़फ़ा होकर उसको जल्लादों के हवाले किया; कि जब तक तमाम क़र्ज़ अदा न कर दे क़ैद रहे।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَور مالک نے غُصّہ میں آکر اُس خادِم کو سپاہیوں کے حوالہ کر دیا تاکہ قرض اَدا کرنے تک اُن کی قَید میں رہے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
और मालिक ने ग़ुस्से में आकर उस ख़ादिम को सिपाहियों के हवाले कर दिया ताके क़र्ज़ अदा करने तक उन की क़ैद में रहे।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور اُس کے مالِک نے خفا ہو کر اُس کو جلاّدوں کے حوالہ کِیا کہ جب تک تمام قرض ادا نہ کر دے قَید رہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
ग़ुस्से में मालिक ने उसे जेल के अफ़सरों के हवाले कर दिया ताकि उस पर उस वक़्त तक तशद्दुद किया जाए जब तक वह क़र्ज़ की पूरी रक़म अदा न कर दे।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur us ke málik ne gusse hokar, us ko jalládoṉ ke hawále kiyá, ki jab tak tamám qarz adá na kar de, qaid rahe.