Matthew 18:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
पस जो कोई अपने आपको इस बच्चे की तरह छोटा बनाएगा; वही आसमान की बादशाही में बड़ा होगा।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اِس لئے جو بھی اپنے آپ کو اِس بچے کی طرح چھوٹا بنائے گا وہ آسمان میں سب سے بڑا ہو گا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
इसलिए जो भी अपने आपको इस बच्चे की तरह छोटा बनाएगा वह आसमान में सबसे बड़ा होगा।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اس چھوٹے بچّے کی طرح جو اپنے آپ کو خاکسار بنائے وہی آسمانی بادشاہت میں اعلی و ارفع مقام پائیگا۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Is lie jo bhī apne āp ko is bachche kī tarah chhoṭā banāegā wuh āsmān meṅ sab se baṛā hogā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
पस जो कोई अपने आपको इस बच्चे की तरह छोटा बनाएगा; वही आसमान की बादशाही में बड़ा होगा।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
لہٰذا جو کویٔی اَپنے آپ کو اِس بچّے کی مانِند چھوٹا بنائے گا وُہی آسمانی بادشاہی میں سَب سے بڑا ہوگا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
लिहाज़ा जो कोई अपने आप को इस बच्चे की मानिन्द छोटा बनायेगा वोही आसमानी बादशाही में सब से बड़ा होगा।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پس جو کوئی اپنے آپ کو اِس بچّے کی مانِند چھوٹا بنائے گا وُہی آسمان کی بادشاہی میں بڑا ہو گا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
इसलिए जो भी अपने आपको इस बच्चे की तरह छोटा बनाएगा वह आसमान में सबसे बड़ा होगा।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Pas jo koí apne áp ko is bachche kí mánind chhoṭá banáegá, wuhí ásmán kí bádsháhat meṉ baṛá hogá.