Matthew 19:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
उसने उससे कहा “कौन से हुक्म पर? ” ईसा' ने कहा, “ये कि ख़ून न कर ज़िना न कर चोरी न कर, झूटी गवाही न दे।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
آدمی نے پوچھا، "کون سے احکام؟" عیسیٰ نے جواب دیا، "قتل نہ کرنا، زنا نہ کرنا، چوری نہ کرنا، جھوٹی گواہی نہ دینا،
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
आदमी ने पूछा, “कौन-से अहकाम?” ईसा ने जवाब दिया, “क़त्ल न करना, ज़िना न करना, चोरी न करना, झूटी गवाही न देना,
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اس آدمی نے پو چھا، “ کون سے حکموں پر” ۔ تب یسوع نے جواب دیا، “ قتل و غارت گری نہ کرنا زنا و بدکاری نہ کر ،چوری نہ کر، اور جھو ٹی گواہی نہ دے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Ādmī ne pūchhā, “Kaun-se ahkām?” Īsā ne jawāb diyā, “Qatl na karnā, zinā na karnā, chorī na karnā, jhūṭī gawāhī na denā,
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
उसने उससे कहा, “कौन से हुक्म पर?” ईसा ने कहा, “ये कि ख़ून न कर ज़िना न कर चोरी न कर, झूठी गवाही न दे।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اُس نے پُوچھا، ”کون سے حُکموں پر؟“ یِسوعؔ نے جَواب دیا، ” ’یہ کہ خُون نہ کرنا، زنا نہ کرنا، چوری نہ کرنا، جھُوٹی گواہی نہ دینا،
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
उस ने पूछा, “कौन से हुक्मों पर?” हुज़ूर ईसा ने जवाब दिया, “ ‘ये के ख़ून न करना, ज़िना न करना, चोरी न करना, झूटी गवाही न देना,
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُس نے اُس سے کہا کَون سے حُکموں پر؟ یِسُوعؔ نے کہا یہ کہ خُون نہ کر۔ زِنا نہ کر۔ چوری نہ کر۔ جُھوٹی گواہی نہ دے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
आदमी ने पूछा, “कौन-से अहकाम?” ईसा ने जवाब दिया, “क़त्ल न करना, ज़िना न करना, चोरी न करना, झूटी गवाही न देना,
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Us ne us se kahá; Kaun se hukmoṉ par? Yisúʻ ne kahá; Yih, ki Ḳhún na kar; Ziná na kar; Chorí na kar; Jhúṭhí gawáhí na de;