Matthew 19:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
उस जवान ने उससे कहा कि “मैंने उन सब पर अमल किया है अब मुझ में किस बात की कमी है?”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
جوان آدمی نے جواب دیا، "مَیں نے اِن تمام احکام کی پیروی کی ہے، اب کیا رہ گیا ہے؟"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
जवान आदमी ने जवाब दिया, “मैंने इन तमाम अहकाम की पैरवी की है, अब क्या रह गया है?”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اس نوجوان نے کہا، “ میں ان تمام احکامات کا پابند ہو گیا ہوں ۔اسکے علاوہ مجھے اور کیا کرنا چاہئے ؟۔”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Jawān ādmī ne jawāb diyā, “Maiṅ ne in tamām ahkām kī pairawī kī hai, ab kyā rah gayā hai?”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
उस जवान ने उससे कहा कि “मैंने उन सब पर अमल किया है अब मुझ में किस बात की कमी है?”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اُس نوجوان نے آپ کو جَواب دیا، ”اِن سَب حُکموں پر تو میں عَمل کرتا آیا ہُوں، اَب مُجھ میں کِس چیز کی کمی ہے؟“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
उस नौजवान ने आप को जवाब दिया, “इन सब हुक्मों पर तो मैं अमल करता आया हूं, अब मुझ मैं किस चीज़ की कमी है?”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُس جوان نے اُس سے کہا کہ مَیں نے اِن سب پر عمل کِیا ہے۔ اب مُجھ میں کس بات کی کمی ہے؟
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
जवान आदमी ने जवाब दिया, “मैंने इन तमाम अहकाम की पैरवी की है, अब क्या रह गया है?”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Us jawán ne us se kahá, ki Maiṉ ne in sab par ʻamal kiyá hai; ab mujh meṉ kis bát kí kamí hai?