Matthew 19:25 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
शागिर्द ये सुनकर बहुत ही हैरान हुए और कहने लगे “फिर कौन नजात पा सकता है?”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
یہ سن کر شاگرد نہایت حیرت زدہ ہوئے اور پوچھنے لگے، "پھر کس کو نجات حاصل ہو سکتی ہے؟"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
यह सुनकर शागिर्द निहायत हैरतज़दा हुए और पूछने लगे, “फिर किस को नजात हासिल हो सकती है?”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
شاگردوں نے جب یہ سنا تو بہت ہی تعجب کے ساتھ پو چھا، “ اگر یہی بات ہے تو پھر وہ کون ہونگے کہ جو نجات پا ئیں گے ۔”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Yih sun kar shāgird nihāyat hairatzadā hue aur pūchhne lage, “Phir kis ko najāt hāsil ho saktī hai?”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
शागिर्द ये सुनकर बहुत ही हैरान हुए और कहने लगे “फिर कौन नजात पा सकता है?”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
جَب شاگردوں نے یہ بات سُنی تو نہایت حیران ہُوئے اَور یِسوعؔ سے پُوچھا، ”پھر کون نَجات پا سَکتا ہے؟“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
जब शागिर्दों ने ये बात सुनी तो निहायत हैरान हुए और हुज़ूर ईसा से पूछा, “फिर कौन नजात पा सकता है?”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
شاگِرد یہ سُن کر بُہت ہی حَیران ہُوئے اور کہنے لگے کہ پِھر کَون نجات پا سکتا ہے؟
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
यह सुनकर शागिर्द निहायत हैरतज़दा हुए और पूछने लगे, “फिर किस को नजात हासिल हो सकती है?”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Shágird yih sunkar bahut hí hairán húe, aur bole, ki Phir kaun naját pá saktá hai?