Matthew 19:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
उन्होंने उससे कहा “फिर मूसा ने क्यूँ हुक्म दिया है; कि तलाक़नामा देकर छोड़ दी जाए?”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُنہوں نے اعتراض کیا، "تو پھر موسیٰ نے یہ کیوں فرمایا کہ آدمی طلاق نامہ لکھ کر بیوی کو رُخصت کر دے؟"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उन्होंने एतराज़ किया, “तो फिर मूसा ने यह क्यों फ़रमाया कि आदमी तलाक़नामा लिखकर बीवी को रुख़सत कर दे?”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
فریسیوں نے پو چھا، “ اگر ایسا ہی ہے تو موسیٰ نے یہ کیوں حکم دیا کہ کوئی مرد چا ہے تو طلاق نامہ لکھ کر اس کو چھو ڑ سکتا ہے ؟”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Unhoṅ ne etarāz kiyā, “To phir Mūsā ne yih kyoṅ farmāyā ki ādmī talāqnāmā likh kar bīwī ko ruḳhsat kar de?”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
उन्होंने उससे कहा, “फिर मूसा ने क्यूँ हुक्म दिया है; कि तलाक़ नामा देकर छोड़ दी जाए?”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
فریسیوں نے حُضُور سے پُوچھا، ”پھر حضرت مَوشہ نے اَپنی شَریعت میں یہ حُکم کیوں دیا کہ طلاق نامہ لِکھ کر اُسے چھوڑ دیا جائے؟“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
फ़रीसियों ने हुज़ूर से पूछा, “फिर हज़रत मूसा ने अपनी शरीअत में ये हुक्म क्यूं दिया के तलाक़ नामा लिख कर उसे छोड़ दिया जाये?”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُنہوں نے اُس سے کہا پِھر مُوسیٰ نے کیوں حُکم دِیا ہے کہ طلاق نامہ دے کر چھوڑ دی جائے؟
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उन्होंने एतराज़ किया, “तो फिर मूसा ने यह क्यों फ़रमाया कि आदमी तलाक़नामा लिखकर बीवी को रुख़सत कर दे?”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Unhoṉ ne us se kahá; Phir Músá ne kyúṉ hukm diyá hai, ki taláqnáma dekar use chhoṛ de?