Matthew 2:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
“रामा में आवाज़ सुनाई दी, रोना और बड़ा मातम। राख़िल अपने बच्चे को रो रही है और तसल्ली क़बूल नहीं करती, इसलिए कि वो नहीं हैं।”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
"رامہ میں شور مچ گیا ہے، رونے پیٹنے اور شدید ماتم کی آوازیں۔ راخل اپنے بچوں کے لئے رو رہی ہے اور تسلی قبول نہیں کر رہی، کیونکہ وہ ہلاک ہو گئے ہیں۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
“रामा में शोर मच गया है, रोने पीटने और शदीद मातम की आवाज़ें। राख़िल अपने बच्चों के लिए रो रही है और तसल्ली क़बूल नहीं कर रही, क्योंकि वह हलाक हो गए हैं।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
“رامہ میں ماتم اور زار و قطاررونا سنائی دیا۔وہ بہت رونے اور غم و اندوہ کی آواز تھی۔ راخل اپنے بچوں کے لئے رو رہی تھی ان کے مرجانے کی وجہ سے انکو تسلی نہ دے سکا۔” یرمیاہ ۱۵:۳۱
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
“Rāmā meṅ shor mach gayā hai, rone pīṭne aur shadīd mātam kī āwāzeṅ. Rāḳhil apne bachchoṅ ke lie ro rahī hai aur tasallī qabūl nahīṅ kar rahī, kyoṅki wuh halāk ho gae haiṅ.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
“रामा में आवाज़ सुनाई दी, रोना और बड़ा मातम। राख़िल अपने बच्चे को रो रही है और तसल्ली क़बूल नहीं करती, इसलिए कि वो नहीं हैं।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
”رامہؔ شہر میں ایک آواز سُنایٔی دی، رونے، چِلّانے اَور شدید ماتم کی آوازیں، راخلؔ اَپنے بچّوں کے لیٔے رو رہی ہے اَور تسلّی قبُول نہیں کر رہی، کیونکہ وہ ہلاک ہو چُکے ہیں۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
“रामाह शहर में एक आवाज़ सुनाई दी, रोने, चिल्लाने और शदीद मातम की आवाज़ें, राख़िल अपने बच्चों के लिये रो रही है और तसल्ली क़बूल नहीं कर रही, क्यूंके वह हलाक हो चुके हैं।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
رامہ میں آواز سُنائی دی۔ رونا اور بڑا ماتم۔ راخِل اپنے بچّوں کو رو رہی ہے اور تسلّی قبُول نہیں کرتی اِس لِئے کہ وہ نہیں ہیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
“रामा में शोर मच गया है, रोने पीटने और शदीद मातम की आवाज़ें। राख़िल अपने बच्चों के लिए रो रही है और तसल्ली क़बूल नहीं कर रही, क्योंकि वह हलाक हो गए हैं।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Rámáh meṉ áwáz sunáí dí, Roná aur baṛá mátam, Ráhel apne bachchoṉ ko ro rahí hai, Aur tasallí qubúl nahíṉ kartí, is liye ki wuh haiṉ nahíṉ.