Matthew 20:25 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
मगर ईसा' ने उन्हें पास बुलाकर कहा “तुम जानते हो कि ग़ैर कौमों के सरदार उन पर हुक्म चलाते और अमीर उन पर इख़्तियार जताते हैं।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اِس پر عیسیٰ نے اُن سب کو بُلا کر کہا، "تم جانتے ہو کہ قوموں کے حکمران اپنی رعایا پر رُعب ڈالتے ہیں اور اُن کے بڑے افسر اُن پر اپنے اختیار کا غلط استعمال کرتے ہیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
इस पर ईसा ने उन सबको बुलाकर कहा, “तुम जानते हो कि क़ौमों के हुक्मरान अपनी रिआया पर रोब डालते हैं और उनके बड़े अफ़सर उन पर अपने इख़्तियार का ग़लत इस्तेमाल करते हैं।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یسوع نے تما م شاگردوں کو ایک ساتھ بلا کر ان سے کہا، “ جیسا کہ تم جانتے ہو غیر یہودی حاکم لوگوں پر اختیار چلانا چاہتے ہیں جسکا تمہیں علم ہے اور انکے حاکم اعلی لوگوں پر بھی اپنا اختیار چلانا چاہتے ہیں ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Is par Īsā ne un sab ko bulā kar kahā, “Tum jānte ho ki qaumoṅ ke hukmrān apnī riāyā par rob ḍālte haiṅ aur un ke baṛe afsar un par apne iḳhtiyār kā ġhalat istemāl karte haiṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
मगर ईसा ने उन्हें पास बुलाकर कहा “तुम जानते हो कि ग़ैर क़ौमों के सरदार उन पर हुक्म चलाते और अमीर उन पर इख़्तियार जताते हैं।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
مگر یِسوعؔ نے اُنہیں پاس بُلایا اَور اُن سے فرمایا، ”تُمہیں مَعلُوم ہے کہ اِس جہاں کے غَیریہُودیوں کے حُکمراں اُن پر حُکمرانی کرتے ہیں اَور اُن کے اُمرا اُن پر اِختیار جتاتے ہیں۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
मगर हुज़ूर ईसा ने उन्हें पास बुलाया और उन से फ़रमाया, “तुम्हें मालूम है के इस जहान के ग़ैरयहूदियों के हुक्मरां उन पर हुक्मरानी करते हैं और उन के उम्रा उन पर इख़्तियार जताते हैं।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
مگر یِسُوعؔ نے اُنہیں پاس بُلا کر کہا تُم جانتے ہو کہ غَیر قَوموں کے سردار اُن پر حُکم چلاتے اور امِیر اُن پر اِختیار جتاتے ہیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
इस पर ईसा ने उन सबको बुलाकर कहा, “तुम जानते हो कि क़ौमों के हुक्मरान अपनी रिआया पर रोब डालते हैं और उनके बड़े अफ़सर उन पर अपने इख़्तियार का ग़लत इस्तेमाल करते हैं।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Magar Yisúʻ ne unheṉ pás bulákar kahá; Tum jánte ho, ki gairqaumoṉ ke sardár un par hukúmat chaláte, aur amír un par iḳhtiyár jatáte haiṉ.