Matthew 20:32 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
ईसा' ने खड़े होकर उन्हें बुलाया और कहा “तुम क्या चाहते हो कि मैं तुम्हारे लिए करूँ?”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
عیسیٰ رُک گیا۔ اُس نے اُنہیں اپنے پاس بُلایا اور پوچھا، "تم کیا چاہتے ہو کہ مَیں تمہارے لئے کروں؟"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
ईसा रुक गया। उसने उन्हें अपने पास बुलाया और पूछा, “तुम क्या चाहते हो कि मैं तुम्हारे लिए करूँ?”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یسوع کھڑے ہو گئے اور ان اندھوں سے پو چھنے لگے، “ تم مجھ سے کس قسم کے کام کی امید کر تے ہو ۔”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Īsā ruk gayā. Us ne unheṅ apne pās bulāyā aur pūchhā, “Tum kyā chāhte ho ki maiṅ tumhāre lie karūṅ?”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
ईसा ने खड़े होकर उन्हें बुलाया और कहा, “तुम क्या चाहते हो कि मैं तुम्हारे लिए करूँ?”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
یِسوعؔ رُک گیٔے اَور اُنہیں بُلاکر پُوچھا، ”بتاؤ! مَیں تمہارے لیٔے کیا کروں؟“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
हुज़ूर ईसा रुक गये और उन्हें बुलाकर पूछा, “बताओ! मैं तुम्हारे लिये क्या करूं?”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
یِسُوعؔ نے کھڑے ہو کر اُنہیں بُلایا اور کہا تُم کیا چاہتے ہو کہ مَیں تُمہارے لِئے کرُوں؟
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
ईसा रुक गया। उसने उन्हें अपने पास बुलाया और पूछा, “तुम क्या चाहते हो कि मैं तुम्हारे लिए करूँ?”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Yisúʻ ne khaṛe hokar unheṉ buláyá aur kahá; Tum kyá cháhte ho, ki maiṉ tumháre liye karúṉ?