Matthew 20:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
और उन से कहा, ‘तुम भी बाग़ में चले जाओ; जो वाजिब है तुम को दूँगा; पस वो चले गए।’
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُس نے اُن سے کہا، ’تم بھی جا کر میرے انگور کے باغ میں کام کرو۔ مَیں تمہیں مناسب اُجرت دوں گا۔‘
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उसने उनसे कहा, ‘तुम भी जाकर मेरे अंगूर के बाग़ में काम करो। मैं तुम्हें मुनासिब उजरत दूँगा।’
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
وہ ان سے کہنے لگا کہ اگر تم بھی میرے باغ میں کام کر نا چا ہو تو میں تمہیں تمہا رے کام کا منا سب مزدوری دوں گا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Us ne un se kahā, ‘Tum bhī jā kar mere angūr ke bāġh meṅ kām karo. Maiṅ tumheṅ munāsib ujrat dūṅgā.’
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और उन से कहा, 'तुम भी बाग़ में चले जाओ, जो वाजिब है तुम को दूँगा। पस वो चले गए।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَور اُس نے اُن سے فرمایا، ’تُم بھی میرے انگوری باغ میں چلے جاؤ اَورجو مُناسب اُجرت ہے، میں تُمہیں دُوں گا۔‘ “
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
और उस ने उन से फ़रमाया, ‘तुम भी मेरे अंगूरी बाग़ में चले जाओ और जो वाजिब है, मैं तुम्हें दूंगा।’ ”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور اُن سے کہا تُم بھی تاکِستان میں چلے جاؤ۔ جو واجِب ہے تُم کو دُوں گا۔ پس وہ چلے گئے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उसने उनसे कहा, ‘तुम भी जाकर मेरे अंगूर के बाग़ में काम करो। मैं तुम्हें मुनासिब उजरत दूँगा।’
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
aur un se kahá; Tum bhí bág meṉ chale jáo; jo wájib hai, tumheṉ dúṉgá. Pas wuh chale gaye.