Matthew 21:38 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
जब बाग़बानों ने बेटे को देखा, तो आपस में कहा; ये ही वारिस है, आओ ‘इसे क़त्ल करके इसी की जायदाद पर क़ब्ज़ा कर लें’
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
لیکن بیٹے کو دیکھ کر مزارع ایک دوسرے سے کہنے لگے، ’یہ زمین کا وارث ہے۔ آؤ، ہم اِسے قتل کر کے اُس کی میراث پر قبضہ کر لیں۔‘
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
लेकिन बेटे को देखकर मुज़ारे एक दूसरे से कहने लगे, ‘यह ज़मीन का वारिस है। आओ, हम इसे क़त्ल करके उस की मीरास पर क़ब्ज़ा कर लें।’
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
لیکن جب باغبانوں نے بیٹے کو دیکھا تو آپس میں باتیں کرنے لگے یہ تو باغ کے مالک کا بیٹا ہے ۔ یہ باغ تو اسی کا ہوگا ۔ اسلئے اگر ہم اسکو مار دیں تو یہ باغ ہمارا ہی ہوگا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Lekin beṭe ko dekh kar muzāre ek dūsre se kahne lage, ‘Yih zamīn kā wāris hai. Āo, ham ise qatl karke us kī mīrās par qabzā kar leṅ.’
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
जब बाग़बानों ने बेटे को देखा, तो आपस में कहा, ‘ये ही वारिस है! आओ इसे क़त्ल करके इसी की जायदाद पर क़ब्ज़ा कर लें।’
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
”مگر جَب ٹھیکیداروں نے اُس کے بیٹے کو دیکھا تو آپَس میں کہنے لگے، ’یہی وارِث ہے، آؤ اِسے قتل کر دیں اَور اُس کی مِیراث پر قبضہ کر لیں۔‘
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
“मगर जब ठेकेदारों ने उस के बेटे को देखा तो आपस में कहने लगे, ‘यही वारिस है, आओ इसे क़त्ल दें और उस की मीरास पर क़ब्ज़ा कर लें।’
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
جب باغبانوں نے بیٹے کو دیکھا تو آپس میں کہا یِہی وارِث ہے۔ آؤ اِسے قتل کر کے اِس کی مِیراث پر قبضہ کر لیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
लेकिन बेटे को देखकर मुज़ारे एक दूसरे से कहने लगे, ‘यह ज़मीन का वारिस है। आओ, हम इसे क़त्ल करके उस की मीरास पर क़ब्ज़ा कर लें।’
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Jab bágbánoṉ ne beṭe ko dekhá, to ápas meṉ kahá, ki Yihí wáris hai; áo, ise qatl karke is kí mírás par qabza kar leṉ.