Matthew 21:44 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
और जो इस पत्थर पर गिरेगा; ”टुकड़े टुकड़े हो जाएगा; लेकिन जिस पर वो गिरेगा उसे पीस डालेगा।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
جو اِس پتھر پر گرے گا وہ ٹکڑے ٹکڑے ہو جائے گا، جبکہ جس پر وہ خود گرے گا اُسے وہ پیس ڈالے گا۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
जो इस पत्थर पर गिरेगा वह टुकड़े टुकड़े हो जाएगा, जबकि जिस पर वह ख़ुद गिरेगा उसे वह पीस डालेगा।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
جو شخص اس پتھّر پر گریگا ٹکڑے ٹکڑے ہو جائیگا ۔ اور اگر پتھّر اس شخص پر گریگا تو یہ اس شخص کو کچل ڈالیگا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Jo is patthar par giregā wuh ṭukṛe ṭukṛe ho jāegā, jabki jis par wuh ḳhud giregā use wuh pīs ḍālegā.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और जो इस पत्थर पर गिरेगा; टुकड़े — टुकड़े हो जाएगा; लेकिन जिस पर वो गिरेगा उसे पीस डालेगा।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَورجو کویٔی اِس پتّھر پر گِرے گا، ٹکڑے ٹکڑے ہو جائے گا لیکن جِس پر یہ گِرے گا اُسے پیس ڈالے گا۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
और जो कोई इस पत्थर पर गिरेगा, टुकड़े-टुकड़े हो जायेगा लेकिन जिस पर ये गिरेगा उसे पीस डालेगा।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور جو اِس پتّھر پر گِرے گا ٹُکڑے ٹُکڑے ہو جائے گا لیکن جِس پر وہ گِرے گا اُسے پِیس ڈالے گا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
जो इस पत्थर पर गिरेगा वह टुकड़े टुकड़े हो जाएगा, जबकि जिस पर वह ख़ुद गिरेगा उसे वह पीस डालेगा।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur jo is patthar par giregá, us ke ṭukṛe ṭukṛe ho jáeṉge, magar jis par wuh giregá, use pís dálegá.