Matthew 21:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
पस शागिर्दों ने जाकर जैसा ईसा' ने उनको हुक्म दिया था; वैसा ही किया।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
دونوں شاگرد چلے گئے۔ اُنہوں نے ویسا ہی کیا جیسا عیسیٰ نے اُنہیں بتایا تھا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
दोनों शागिर्द चले गए। उन्होंने वैसा ही किया जैसा ईसा ने उन्हें बताया था।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یسوع کے کہنے کے مطابق وہ شاگرد گئے گدھی اور اسکے بچے کو یسوع کے پاس لا ئے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Donoṅ shāgird chale gae. Unhoṅ ne waisā hī kiyā jaisā Īsā ne unheṅ batāyā thā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
पस शागिर्दों ने जाकर जैसा ईसा ने उनको हुक्म दिया था; वैसा ही किया।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
چنانچہ شاگرد روانہ ہُوئے اَور جَیسا یِسوعؔ نے اُنہیں حُکم دیا تھا وَیسا ہی کیا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
चुनांचे शागिर्द रवाना हुए और जैसा हुज़ूर ईसा ने उन्हें हुक्म दिया था वैसा ही किया।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پس شاگِردوں نے جا کر جَیسا یِسُوعؔ نے اُن کو حُکم دِیا تھا وَیسا ہی کِیا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
दोनों शागिर्द चले गए। उन्होंने वैसा ही किया जैसा ईसा ने उन्हें बताया था।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Pas shágirdoṉ ne jákar, jaisá Yisúʻ ne unheṉ hukm diyá thá, waisá hí kiyá;