Matthew 22:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
तब उस ने अपने नौकरों से कहा, शादी का खाना तो तैयार है‘मगर बुलाए हुए लायक़ न थे।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
پھر اُس نے اپنے نوکروں سے کہا، ’شادی کی ضیافت تو تیار ہے، لیکن جن مہمانوں کو مَیں نے دعوت دی تھی وہ آنے کے لائق نہیں تھے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
फिर उसने अपने नौकरों से कहा, ‘शादी की ज़ियाफ़त तो तैयार है, लेकिन जिन मेहमानों को मैंने दावत दी थी वह आने के लायक़ नहीं थे।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
“ پھر بادشاہ نے اپنے نوکروں سے کہا کہ شادی کی ضیافت تیار ہے ۔ اور میں نے جن لوگوں کو ضیافت میں دعوت دیا ہے وہ دعوت کے اتنے زیادہ اہل نہیں ہیں ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Phir us ne apne naukaroṅ se kahā, ‘Shādī kī ziyāfat to taiyār hai, lekin jin mehmānoṅ ko maiṅ ne dāwat dī thī wuh āne ke lāyq nahīṅ the.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
तब उस ने अपने नौकरों से कहा, शादी का खाना तो तैयार है ‘मगर बुलाए हुए लायक़ न थे।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
”تَب اُس نے اَپنے غُلاموں سے کہا، ’شادی کی ضیافت تیّار ہے، لیکن جو بُلائے گیٔے تھے وہ اِس کے لائق نہ تھے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
“तब उस ने अपने ग़ुलामों से कहा, ‘शादी की ज़ियाफ़त तय्यार है, लेकिन जो बुलाए गये थे वह इस के लाइक़ न थे।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
تب اُس نے اپنے نَوکروں سے کہا کہ شادی کی ضِیافت تو تیّار ہے مگر بُلائے ہُوئے لائِق نہ تھے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
फिर उसने अपने नौकरों से कहा, ‘शादी की ज़ियाफ़त तो तैयार है, लेकिन जिन मेहमानों को मैंने दावत दी थी वह आने के लायक़ नहीं थे।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Tab us ne apne naukaroṉ se kahá, ki Shádi kí ziyáfat to taiyár hai, magar buláe húe láiq na the.