Matthew 23:28 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
इसी तरह तुम भी ज़ाहिर में तो लोगों को रास्तबाज़ दिखाई देते हो, मगर बातिन में रियाकारी और बेदीनी से भरे हो।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
تم بھی باہر سے راست باز دکھائی دیتے ہو جبکہ اندر سے تم ریاکاری اور بےدینی سے معمور ہوتے ہو۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
तुम भी बाहर से रास्तबाज़ दिखाई देते हो जबकि अंदर से तुम रियाकारी और बेदीनी से मामूर होते हो।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
تم اسی قسم کے ہو ۔ تم کو دیکھنے والے لوگ تمہیں اچھا اور نیک تصور کرتے ہیں ۔ لیکن تمہارا باطن ریا کاری اور بد اعمالی سے بھرا ہوا ہوتا ہے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Tum bhī bāhar se rāstbāz dikhāī dete ho jabki andar se tum riyākārī aur bedīnī se māmūr hote ho.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
इसी तरह तुम भी ज़ाहिर में तो लोगों को रास्तबाज़ दिखाई देते हो, मगर बातिन में रियाकारी और बेदीनी से भरे हो।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اِسی طرح تُم بھی باہر سے تو لوگوں کو راستباز نظر آتے ہو لیکن اَندر ریاکاری اَور بے دینی سے بھرے ہُوئے ہو۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
इसी तरह तुम भी बाहर से तो लोगों को रास्तबाज़ नज़र आते हो लेकिन अन्दर रियाकारी और बेदीनी से भरे हुए हो।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اِسی طرح تُم بھی ظاہِر میں تو لوگوں کو راست باز دِکھائی دیتے ہو مگر باطِن میں رِیاکاری اور بے دِینی سے بھرے ہو۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
तुम भी बाहर से रास्तबाज़ दिखाई देते हो जबकि अंदर से तुम रियाकारी और बेदीनी से मामूर होते हो।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Isí tarah tum bhí záhir meṉ to logoṉ ko rástbáz dikhái dete ho, magar bátin meṉ riyákárí aur bedíní se bhare húe ho.