Matthew 23:29 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
ऐ रियाकार; आलिमों और फ़रीसियो तुम पर अफ़सोस, कि नबियों की क़ब्रें बनाते और रास्तबाज़ों के मक़बरे आरास्ता करते हो।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
شریعت کے عالمو اور فریسیو، تم پر افسوس! ریاکارو! تم نبیوں کے لئے قبریں تعمیر کرتے اور راست بازوں کے مزار سجاتے ہو۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
शरीअत के आलिमो और फ़रीसियो, तुम पर अफ़सोस! रियाकारो! तुम नबियों के लिए क़ब्रें तामीर करते और रास्तबाज़ों के मज़ार सजाते हो।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
“ اے معلمیں شریعت ،اے فریسیو! یہ تمہارے لئے بہت برا ہے ! کہ تم ریا کار ہو ۔ تم نبیوں کے مقبرے تعمیر کرتے ہو ۔ اور تم قبروں کے لوگوں کے لئے تکریم ظاہر کرتے ہو ۔ جنہوں نے نفیس زند گی گزاری ہے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Sharīat ke ālimo aur Farīsiyo, tum par afsos! Riyākāro! Tum nabiyoṅ ke lie qabreṅ tāmīr karte aur rāstbāzoṅ ke mazār sajāte ho.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
“ऐ रियाकार; आलिमों और फ़रीसियो तुम पर अफ़सोस, कि नबियों की क़ब्रें बनाते और रास्तबाज़ों के मक़बरे आरास्ता करते हो।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
”اَے شَریعت کے عالِموں اَور فریسیوں! اَے ریاکاروں! تُم پر افسوس، کیونکہ تُم نبیوں کے لیٔے مقبرے بناتے ہو، اَور راستبازوں کی قبریں آراستہ کرتے ہو،
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
“ऐ शरीअत के आलिमों और फ़रीसियों! ऐ रियाकारों! तुम पर अफ़सोस, क्यूंके तुम नबियों के लिये मक़बरे बनाते हो, और रास्तबाज़ों की क़ब्रें आरास्ता करते हो,
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اَے رِیاکار فقِیہو اور فرِیسِیو تُم پر افسوس! کہ نبِیوں کی قبریں بناتے اور راست بازوں کے مقبرے آراستہ کرتے ہو۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
शरीअत के आलिमो और फ़रीसियो, तुम पर अफ़सोस! रियाकारो! तुम नबियों के लिए क़ब्रें तामीर करते और रास्तबाज़ों के मज़ार सजाते हो।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Ai riyákár faqího aur Farísío, tum par afsos hai! ki nabíoṉ kí qabreṉ banáte, aur rástbázoṉ ke maqbare árásta karte ho,