Matthew 23:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
और ज़मीन पर किसी को अपना बाप न कहो, क्यूँकि तुम्हारा‘बाप ’एक ही है जो आसमानी है।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اور دنیا میں کسی کو ’باپ‘ کہہ کر اُس سے بات نہ کرو، کیونکہ تمہارا ایک ہی باپ ہے اور وہ آسمان پر ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
और दुनिया में किसी को ‘बाप’ कहकर उससे बात न करो, क्योंकि तुम्हारा एक ही बाप है और वह आसमान पर है।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اس دنیا میں تم کسی کو باپ کہہ کر مت پکا رو ۔ اس لئے کہ تم سب کا ایک ہی باپ ہے اور وہ آسمان میں ہے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Aur duniyā meṅ kisī ko ‘bāp’ kah kar us se bāt na karo, kyoṅki tumhārā ek hī Bāp hai aur wuh āsmān par hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और ज़मीन पर किसी को अपना बाप न कहो, क्यूँकि तुम्हारा ‘बाप’ एक ही है जो आसमानी है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَور زمین پر کسی کو اَپنا باپ، مت کہو کیونکہ تمہارا باپ ایک ہی ہے جو آسمان میں ہے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
और ज़मीन पर किसी को अपना ‘बाप,’ मत कहो क्यूंके तुम्हारा बाप एक ही है जो आसमान में है।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور زمِین پر کِسی کو اپنا باپ نہ کہو کیونکہ تُمہارا باپ ایک ہی ہے جو آسمانی ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
और दुनिया में किसी को ‘बाप’ कहकर उससे बात न करो, क्योंकि तुम्हारा एक ही बाप है और वह आसमान पर है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur zamín par kisí ko apná báp na kaho; kyúṉki tumhárá Báp ek hí hai, jo ásmání hai.