Matthew 24:37 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
जैसा नूह के दिनों में हुआ वैसा ही इबन-ए- आदम के आने के वक़्त होगा।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
جب ابنِ آدم آئے گا تو حالات نوح کے دنوں جیسے ہوں گے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
जब इब्ने-आदम आएगा तो हालात नूह के दिनों जैसे होंगे।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
نوح کے زما نے میں جیسے حا لا ت پیش آئے تھے ویسے ہی حا لا ت ابن آدم کے آنے وا لے زمانے میں بھی پیش آئیں گے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Jab Ibn-e-Ādam āegā to hālāt Nūh ke dinoṅ jaise hoṅge.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
जैसा नूह के दिनों में हुआ वैसा ही इबने आदम के आने के वक़्त होगा।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
جَیسا حضرت نُوح کے دِنوں میں ہُوا تھا وَیسا ہی اِبن آدمؔ کی آمد کے وقت ہوگا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
जैसा नूह के दिनों में हुआ था वैसा ही इब्न-ए-आदम की आमद के वक़्त होगा।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
جَیسا نُوح کے دِنوں میں ہُؤا وَیسا ہی اِبنِ آدمؔ کے آنے کے وقت ہو گا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
जब इब्ने-आदम आएगा तो हालात नूह के दिनों जैसे होंगे।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Jaisá Núh ke dinoṉ meṉ húá, waisá hí Ibn i Ádam ke áne ke waqt hogá.