Matthew 25:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
जिसको पाँच तोड़े मिले थे, उसने फ़ौरन जाकर उनसे लेन देन किया, और पाँच तोड़े और पैदा कर लिए।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
جس نوکر کو 5,000 سکے ملے تھے اُس نے سیدھا جا کر اُنہیں کسی کاروبار میں لگایا۔ اِس سے اُسے مزید 5,000 سکے حاصل ہوئے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
जिस नौकर को 5,000 सिक्के मिले थे उसने सीधा जाकर उन्हें किसी कारोबार में लगाया। इससे उसे मज़ीद 5,000 सिक्के हासिल हुए।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
جس نوکر نے پانچ توڑے لیا تھا اس نے فوراً اس رقم کو تجارت میں لگایا۔ اور اس سے مزید پانچ توڑے نفع کمایا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Jis naukar ko 5,000 sikke mile the us ne sīdhā jā kar unheṅ kisī kārobār meṅ lagāyā. Is se use mazīd 5,000 sikke hāsil hue.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
जिसको पाँच सिक्के मिले थे, उसने फ़ौरन जाकर उनसे लेन देन किया, और पाँच तोड़े और पैदा कर लिए।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
جِس خادِم کو پانچ توڑے ملے تھے اُس نے فوراً جا کر کاروبار کیا اَور پانچ توڑے اَور کمائے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
जिस ख़ादिम को पांच तोड़े मिले थे उस ने फ़ौरन जा कर कारोबार किया और पांच तोड़े और कमाए।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
جِس کو پانچ توڑے مِلے تھے اُس نے فوراً جا کر اُن سے لین دین کِیا اور پانچ توڑے اَور پَیدا کر لِئے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
जिस नौकर को 5,000 सिक्के मिले थे उसने सीधा जाकर उन्हें किसी कारोबार में लगाया। इससे उसे मज़ीद 5,000 सिक्के हासिल हुए।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Jis ko páṉch toṛe mile the, us ne fauran jákar un se len den kiyá, aur páṉch toṛe âur paidá kar liye.